| The substances are killing us and we’re blind.
| Вещества убивают нас, и мы слепы.
|
| To the failed state of mind, taking over, weakened.
| К неудавшемуся состоянию ума, овладевшему, ослабленному.
|
| Suicidal medication in our blood.
| Суицидальные препараты в нашей крови.
|
| I’m a victim and it’s killing us. | Я жертва, и это убивает нас. |
| Couldn’t even listen.
| Не мог даже слушать.
|
| I don’t know how to say it to you,
| Я не знаю, как тебе это сказать,
|
| When I can’t even help myself.
| Когда я даже не могу помочь себе.
|
| I battled my own use, know it’s the cold truth.
| Я боролся со своей собственной пользой, знай, что это холодная правда.
|
| I don’t want us to end up on the shelf.
| Я не хочу, чтобы мы оказались на полке.
|
| Needle to your vein,
| Игла в вену,
|
| Killing like a pill to your brain.
| Убийство, как таблетка для твоего мозга.
|
| Needle to your vein.
| Игла в вену.
|
| Promise you’ll walk the path, do you still care?
| Обещай, что пойдешь по пути, тебе все еще не все равно?
|
| Promise you’ll walk the path, who am I now?
| Обещай, что пойдешь по пути, кто я теперь?
|
| I don’t know how to say it to you,
| Я не знаю, как тебе это сказать,
|
| When I can’t even help myself.
| Когда я даже не могу помочь себе.
|
| I battled my own use, know it’s the cold truth.
| Я боролся со своей собственной пользой, знай, что это холодная правда.
|
| I don’t want us to end up on the shelf.
| Я не хочу, чтобы мы оказались на полке.
|
| I lost my friend, myself, and my lover.
| Я потеряла друга, себя и любовника.
|
| I lost my friend, myself, and my lover.
| Я потеряла друга, себя и любовника.
|
| I lost my friend, myself, and my brother.
| Я потерял друга, себя и брата.
|
| I lost my friend, myself, and my lover.
| Я потеряла друга, себя и любовника.
|
| I lost my friend, myself, and my brother.
| Я потерял друга, себя и брата.
|
| I lost my friend, myself, and my lover.
| Я потеряла друга, себя и любовника.
|
| I lost my friend, myself, and my brother to the poison.
| Я потерял друга, себя и брата из-за яда.
|
| I don’t know how to say it to you,
| Я не знаю, как тебе это сказать,
|
| When I can’t even help myself.
| Когда я даже не могу помочь себе.
|
| I battled my own use, know it’s the cold truth.
| Я боролся со своей собственной пользой, знай, что это холодная правда.
|
| I don’t want us to end up on the shelf. | Я не хочу, чтобы мы оказались на полке. |