| Do you see me drifting away?
| Ты видишь, как я ухожу?
|
| Gone like the waves and the wind you breathe
| Ушли, как волны и ветер, которым ты дышишь
|
| I can feel it surround me
| Я чувствую, что это окружает меня.
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the…
| Это заставило меня чувствовать себя одиноким, как волк в …
|
| Here I am looking for you
| Здесь я ищу тебя
|
| I know the voice, I don’t recognize the tone
| Я знаю голос, я не узнаю тон
|
| And would you say I adore you?
| И вы бы сказали, что я обожаю вас?
|
| And now I’m chasing the sun and I’m on my own
| И теперь я гонюсь за солнцем, и я сам по себе
|
| Watching the light pass, say what you couldn’t say to me
| Глядя на проходящий свет, скажи то, что ты не мог сказать мне
|
| I’m sitting idly just waiting, just waiting
| Я сижу без дела, просто жду, просто жду
|
| Drifting away, gone like the waves and the wind you breathe
| Уплыл, ушел, как волны и ветер, которым ты дышишь.
|
| I can feel it surround me
| Я чувствую, что это окружает меня.
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea
| Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море
|
| Maybe I’m letting go, the feeling is caving in
| Может быть, я отпускаю, чувство прогибается
|
| Maybe I’ll let it out, and maybe I’ll keep it in
| Может быть, я выпущу это, а может быть, я сохраню это
|
| How did I get this way? | Как я дошел до этого? |
| I’m sinking slowly
| я медленно тону
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea
| Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea
| Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море
|
| It’s got me feeling like I’ll never be getting home
| Мне кажется, что я никогда не вернусь домой
|
| Tell me you’re better off, leaving is simple
| Скажи мне, что тебе лучше, уйти просто
|
| When will you think of me, how long until
| Когда ты будешь думать обо мне, как долго, пока
|
| You hide me away in the back of your mind
| Ты прячешь меня в глубине души
|
| If I’m so forgettable, then kill me, I’d rather die
| Если я такой забывчивый, то убей меня, я лучше умру
|
| Drifting away, gone like the waves and the wind you breathe
| Уплыл, ушел, как волны и ветер, которым ты дышишь.
|
| I can feel it surround me
| Я чувствую, что это окружает меня.
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea
| Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море
|
| Maybe I’m letting go, the feeling is caving in
| Может быть, я отпускаю, чувство прогибается
|
| Maybe I’ll let it out, and maybe I’ll keep it in
| Может быть, я выпущу это, а может быть, я сохраню это
|
| How did I get this way? | Как я дошел до этого? |
| I’m sinking slowly
| я медленно тону
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea
| Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море
|
| Why do I feel like I’m chipping away, and I’m tied to the anchor?
| Почему мне кажется, что я отрываюсь и привязываюсь к якорю?
|
| If this is the end then I’ll sing my song
| Если это конец, то я спою свою песню
|
| I’m chipping away, going down with the anchor
| Я отрываюсь, спускаюсь с якорем
|
| You already know what to say
| Вы уже знаете, что сказать
|
| Maybe I’m letting go, the feeling is caving in
| Может быть, я отпускаю, чувство прогибается
|
| Maybe I’ll let it out, and maybe I’ll keep it in
| Может быть, я выпущу это, а может быть, я сохраню это
|
| How did I get this way, I’m sinking slowly
| Как я дошел до этого, я медленно тону
|
| It’s got me feeling alone like a wolf in the sea | Это заставляет меня чувствовать себя одиноким, как волк в море |