Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sovereign Self, исполнителя - Thou. Песня из альбома Magus, в жанре
Дата выпуска: 30.08.2018
Лейбл звукозаписи: Sacred Bones, Thou
Язык песни: Английский
Sovereign Self(оригинал) |
Dismembering the vision, an inversion of form |
To make a scourge of past prosperities |
Pure desires warped in the crucible of deception |
Bent to a numbing hiss |
The whispered drone throughout the shrine |
Submission in occlusion, drunk on masculine virtue |
Backs breaking to tend the fields just to turn and set them ablaze |
Bent to a numbing hiss |
The whispered drone throughout the shrine |
Retreating into isolation, the revelatory darkness |
Where true nature is revealed—and strength is found wanting |
Embrace aesthetic rigidities, adopt proscribed mores |
Lay wreaths of blame, a desperate slip of guilt |
Ever playing the mummer strutting on the stage of self |
Seizing callous disregard |
Assuming insensitive affectation |
Revolted joys, like foes in civil war |
Like bosom friendships to resentment sour’d |
With rage envenom’d against our peace; |
Desperate, restricting, sallow; |
Pale and wan, crushed from the ravages |
My waning regard, reaching like a dying limb |
A dead limb extending into insensate space |
Still seeking the old friend, through the rent in time |
The one locked in the carapace of frustration and loathing |
Bent to a numbing hiss |
The whispered drone throughout the shrine |
Bent to a numbing hiss |
The whispered drone throughout the shrine |
Суверенное Я(перевод) |
Расчленение видения, инверсия формы |
Сделать бичом прошлое процветание |
Чистые желания деформировались в горниле обмана |
Согнулся до ошеломляющего шипения |
Шепчущий гул по всему храму |
Покорность в окклюзии, опьянение мужской добродетелью |
Спины ломаются, чтобы склонить поля, чтобы просто повернуться и поджечь их |
Согнулся до ошеломляющего шипения |
Шепчущий гул по всему храму |
Отступая в изоляцию, разоблачительная тьма |
Где раскрывается истинная природа — и силы не хватает |
Примите эстетическую жесткость, примите запрещенные нравы |
Возложите венки вины, отчаянный промах вины |
Когда-либо играя ряженого, напыщенного на сцене себя |
Захват черствого пренебрежения |
Предполагая бесчувственную аффектацию |
Восставшие радости, как враги в гражданской войне |
Как задушевная дружба, чтобы обида испортилась |
С яростью, отравленной против нашего мира; |
Отчаянный, ограничивающий, желтоватый; |
Бледный и бледный, раздавленный от разрушительного действия |
Мое угасающее внимание, тянущееся, как умирающая конечность |
Мертвая конечность, уходящая в бесчувственное пространство |
Все еще ищу старого друга, сквозь арендную плату во времени |
Тот, кто заперт в панцире разочарования и ненависти |
Согнулся до ошеломляющего шипения |
Шепчущий гул по всему храму |
Согнулся до ошеломляющего шипения |
Шепчущий гул по всему храму |