| In Meetings Hearts Beat Closer (оригинал) | На Собраниях Сердца Бьются Все Ближе (перевод) |
|---|---|
| Born from a dream to create a reality, | Рожденный из мечты, чтобы создать реальность, |
| We are absolved | Мы освобождены |
| Of effete morality. | Изнеженной морали. |
| And through deliberate | И через преднамеренное |
| Transgression | правонарушение |
| Is hallowed essence revealed. | Открывается священная сущность. |
| The destruction | Разрушение |
| Of purity, | чистоты, |
| The destruction | Разрушение |
| Of worthlessness, | бесполезности, |
| Though mighty and glorious and terrible, | Хоть и могучий, и славный, и ужасный, |
| Is but the pennon upon the sacred lance of the Will. | Всего лишь вымпел на священном копье Воли. |
| It is written in the Book of the Law that this deep, | В Книге Закона написано, что эта глубокая, |
| Mysterious secret | Таинственный секрет |
| Is a sacrament of the Will, | Таинство Воли, |
| And to profane it is the greatest offense. | А осквернить это — величайшее оскорбление. |
| The shocking evils | Шокирующие пороки |
| Which we all deplore | Что мы все сожалеем |
| Are principally | в основном |
| Due to the perversions | Из-за извращений |
| Ennobling presence | Облагораживающее присутствие |
| Exposes my weakness. | Обнажает мою слабость. |
| And we expire | И срок действия истекает |
| In boundless bliss. | В безграничном блаженстве. |
| All and None in One. | Все и ничего в одном. |
