| Ten thousand years and what do we have: schools replaced with factories.
| Десять тысяч лет и что имеем: школы заменили фабриками.
|
| Psychic vampires consume our moans,
| Психические вампиры поглощают наши стоны,
|
| and houses are replaced with cubicles.
| а дома заменяются кабинками.
|
| For too long have we been dwarfed by monuments to ourselves,
| Слишком долго мы были затмеваемы памятниками самим себе,
|
| toiling in the shadow of collective self worth.
| трудится в тени коллективной самооценки.
|
| Dialogue has been replaced by the ravings of mind gangsters.
| На смену диалогу пришли бредни гангстеров разума.
|
| But soon this will all be swept under Lotan’s tide.
| Но скоро все это будет унесено волной Лотана.
|
| The rubble of the past creates the walls of the future.
| Обломки прошлого создают стены будущего.
|
| Holdouts of civilization tremble.
| Отверженные цивилизации дрожат.
|
| Nationalistic pride crumbles.
| Национальная гордость рушится.
|
| The protracted murder of the planet ends.
| Затянувшееся убийство планеты заканчивается.
|
| Forsake your barren half life.
| Оставь свою бесплодную половину жизни.
|
| Unchain the chthonic beasts. | Освободите хтонических зверей. |