| Our sisterhood is a vast and powerful ocean,
| Наше сестричество — огромный и могучий океан,
|
| a deep well of true meaning sustaining consistent and conflicting emotions and
| глубокий колодец истинного смысла, поддерживающий постоянные и противоречивые эмоции и
|
| giving life value,
| дающий жизненную ценность,
|
| while the constant flow of the tides caress the sides of impassive rock and
| в то время как постоянный поток приливов ласкает стороны неподвижной скалы и
|
| create the contours of interaction that touch every layer of society.
| создайте контуры взаимодействия, затрагивающие все слои общества.
|
| We are free!
| Мы свободны!
|
| Free of your necrophilic hatred of life.
| Свободный от вашей некрофильской ненависти к жизни.
|
| Free of your all-in-my-head self doubt.
| Свободный от ваших сомнений в себе.
|
| Endless is our journey through trackless void,
| Бесконечно наше путешествие через бездорожную пустоту,
|
| shapeless is our movement,
| бесформенно наше движение,
|
| assuming any and all forms,
| принимать любые формы,
|
| elemental is our force gaining wisdom in the face of desolation,
| Элементаль — это наша сила, обретающая мудрость перед лицом запустения,
|
| and joyful is the sound of Medusa’s laughter ringing in our ears.
| и радостно звенит в ушах звук смеха Медузы.
|
| Although we have been exploited as passive pawns in the mad dash to domination,
| Хотя нас использовали как пассивные пешки в безумном порыве к господству,
|
| not even the heaviest most painful nor the most subtle and gilded manacles will
| ни самые тяжелые, ни самые болезненные, ни самые тонкие и золоченые наручники не
|
| keep us imprisoned in the home or racked with guilt over self realization and
| держат нас в заточении дома или терзают чувством вины за самореализацию и
|
| self control,
| самоконтроль,
|
| neither can we be constrained beneath a glass ceiling in the rat race of your
| мы также не можем быть ограничены стеклянным потолком в крысиных бегах вашего
|
| job world.
| мир работы.
|
| Patriarchy ends here.
| На этом патриархат заканчивается.
|
| Wisdom is attained in the face of utter destruction.
| Мудрость достигается перед лицом полного разрушения.
|
| And the joyful sound of Medusa’s laughter rings in our ears. | И радостный звук смеха Медузы звенит в ушах. |