| Please calm down with all the violent rhetoric.
| Пожалуйста, успокойтесь со всей этой агрессивной риторикой.
|
| Some people who put on a badge are just trying to help people--just trying to
| Некоторые люди, которые надевают значок, просто пытаются помочь людям - просто пытаются
|
| do some good.
| сделай что-нибудь хорошее.
|
| My dad, mom, uncle, aunt, brother, sister, son, daughter is a cop.
| Мой папа, мама, дядя, тетя, брат, сестра, сын, дочь — полицейские.
|
| I don’t want to hear another word about bribery.
| Я не хочу больше слышать ни слова о взяточничестве.
|
| I don’t want to hear about racial profiling, broken bones, or prison rape--or
| Я не хочу слышать о расовом профилировании, сломанных костях или изнасиловании в тюрьме.
|
| another unarmed kid filled from head to toe with fifty government-issued
| еще один безоружный ребенок, с ног до головы набитый пятьюдесятью государственными
|
| bullets.
| пули.
|
| There is a fundamental flaw in your desire.
| В вашем желании есть фундаментальный изъян.
|
| There is a psychological deficiency in policing others.
| Существует психологический недостаток в контролировании других.
|
| Those who maintain a structure of unjust laws, those who bow to the province of
| Те, кто поддерживают структуру несправедливых законов, те, кто преклоняется перед провинцией
|
| the few, those who would coerce others under the implicit threat of violent
| немногие, те, кто будет принуждать других под скрытой угрозой насилия
|
| subjugation--your reign is at an end.
| подчинение - твоему правлению пришел конец.
|
| When they attack in the name of the law, we will retaliate in the name of
| Когда они нападут во имя закона, мы ответим во имя закона.
|
| liberty. | свобода. |