| I drove all over Hollywood
| Я объехал весь Голливуд
|
| Looking at the stars
| Глядя на звезды
|
| First I ate my Milky Way
| Сначала я съел свой Млечный Путь
|
| And then I ate my Mars
| А потом я съел свой Марс
|
| But sucking on a Galaxy
| Но сосать Галактику
|
| I noticed something pretty bizarre
| Я заметил кое-что довольно странное
|
| There’s not a lot of people there
| Там не так много людей
|
| Just an awful lot of cars, check it out!
| Просто ужасно много машин, зацените!
|
| Stale! | Несвежий! |
| Pulp culture, take it away
| Целлюлозная культура, уберите ее
|
| True! | Истинный! |
| Pulp culture, help to redefine it
| Культура целлюлозы, помогите переосмыслить ее
|
| Old! | Старый! |
| Pulp culture, day upon day
| Культура целлюлозы, день за днем
|
| Young! | Молодой! |
| Pulp culture, serve to undermine it
| Целлюлозная культура, служит для ее подрыва
|
| Sham! | Шам! |
| Pulp culture, buried in time
| Культура целлюлозы, похороненная во времени
|
| True! | Истинный! |
| Pulp culture, there to be plundered
| Культура целлюлозы, которую нужно разграбить
|
| Same! | Такой же! |
| Pulp culture, year upon year
| Культура целлюлозы, год за годом
|
| Hey! | Привет! |
| Pulp culture, live to be a hundred
| Культура целлюлозы, живи до ста
|
| Shake off that thing, you gotten used to it
| Стряхните эту штуку, вы к ней привыкли
|
| Here is one you won’t wanna parlay
| Вот тот, который вы не захотите использовать
|
| In a small round cruel scum brown brat shack dumb world
| В маленьком круглом, жестоком, коричневом отбросе, лачуге, немом мире
|
| So squeeze a little tear from your body…
| Так что сожмите слезинку со своего тела…
|
| Another dozen unchained!
| Еще дюжина раскованная!
|
| If a child ever rose on the wings of a dove
| Если бы ребенок когда-нибудь поднимался на крыльях голубя
|
| Or the claws of a vulture
| Или когти стервятника
|
| Then a man ain’t a man when he don’t understand
| Тогда мужчина не мужчина, когда он не понимает
|
| Oh yeah yeah yeah yeah
| О да да да да
|
| Pulp culture, pulp culture, pulp culture, pulp culture
| Культура пульпы, культура пульпы, культура пульпы, культура пульпы
|
| Do you really love me girl?
| Ты действительно любишь меня, девочка?
|
| I think I know but I wanna be sure
| Я думаю, что знаю, но я хочу быть уверенным
|
| You tell it to me all night long
| Ты рассказываешь мне это всю ночь
|
| Still I wanna hear it some more
| Тем не менее я хочу услышать это еще немного
|
| You tell me in the bathroom babe
| Ты говоришь мне в ванной, детка
|
| And you tell me back in the hall
| И ты говоришь мне еще в зале
|
| You tell me on the kitchen table
| Ты говоришь мне на кухонном столе
|
| And up against the wall, what it is
| И у стены, что это такое
|
| So check beneath your fingernails
| Так что проверьте под ногтями
|
| In between your toes
| Между пальцами ног
|
| Right between your earlobes darling
| Прямо между мочками ушей, дорогая
|
| That’s where culture grows
| Вот где растет культура
|
| It’s breeding in your short and curlies
| Это размножение в ваших коротких и кудрявых
|
| Ready to expand
| Готов расширяться
|
| From the heart of Poison City out over televisionland
| Из сердца Ядовитого города над телевизионной землей
|
| With a gun | С ружьем |