| Strange how the scale forms
| Странно, как формируется шкала
|
| In tiny patterns
| В крошечных узорах
|
| On my antenna
| На моей антенне
|
| And the five o’clock show, 'Allo, 'Allo
| И пятичасовое шоу «Алло, Алло»
|
| Brooklyn is crawling with famous people
| Бруклин кишит известными людьми
|
| I turn my vehicle beneath the river, west from south
| Я поворачиваю свой автомобиль под рекой, на запад с юга
|
| Through the airwaves
| Через эфир
|
| People never read the airwaves
| Люди никогда не читают эфир
|
| Do we only feed the airwaves
| Мы только кормим эфир
|
| I really should have seen through the airwaves
| Я действительно должен был видеть в эфире
|
| Electric fences line our new freeway
| Электрические заборы вдоль нашей новой автомагистрали
|
| Here in the half-light, the motor homes leave
| Здесь в полумраке уезжают автодома
|
| Knee-deep in water under a pylon
| По колено в воде под пилоном
|
| How slow my heartbeat
| Как медленно мое сердцебиение
|
| How thin the air I’m breathing in
| Как разрежен воздух, которым я дышу
|
| Through the airwaves
| Через эфир
|
| People never read the airwaves
| Люди никогда не читают эфир
|
| Do we only feed the airwaves
| Мы только кормим эфир
|
| Or stamp them out at street level?
| Или штамповать их на уровне улицы?
|
| Airwaves, the dampness of the wind
| Эфирные волны, сырость ветра
|
| The airwaves, the tension of the skin
| Эфирные волны, напряжение кожи
|
| The airwaves
| эфир
|
| Control has enabled the abandoned wires again
| Контроль снова включил брошенные провода
|
| But the copper cables all rust in the acid rain
| Но медные кабели ржавеют под кислотным дождем
|
| That flood the subway with elements of our corrosion
| Которые заливают метро элементами нашей коррозии
|
| Cadled in to me, cable them to me
| Прижался ко мне, телеграфировал их мне.
|
| Cable them to me
| Телеграфируйте их мне
|
| Be in my broadcast when this is over
| Будьте в моей трансляции, когда это закончится
|
| Give me your shoulder
| Дай мне плечо
|
| I need a place to wait for morning
| Мне нужно место, чтобы дождаться утра
|
| No it was nothing, some car backfiring
| Нет, ничего, какая-то машина дала обратный эффект
|
| Please don’t ask questions
| Пожалуйста, не задавайте вопросов
|
| I itch all over
| я чешусь
|
| Let me sleep
| Позвольте мне спать
|
| Through the airwaves
| Через эфир
|
| People never read the airwaves
| Люди никогда не читают эфир
|
| Do we only feed the airwaves
| Мы только кормим эфир
|
| Or stamp them out at street level?
| Или штамповать их на уровне улицы?
|
| Airwaves, the dampness of the wind
| Эфирные волны, сырость ветра
|
| The airwaves, the tension of the skin
| Эфирные волны, напряжение кожи
|
| The airwaves I really should have seen through | Радиоволны, которые я действительно должен был увидеть |