| Wir leben auf der Erde, | Мы живём на Земле, |
| Die sich um die Sonne dreht | Которая вращается вокруг Солнца. |
| Wir schauen hoch zum Mond, | Мы смотрим на луну, |
| Der die Meere bewegt | Которая управляет морями. |
| Die Vögel zieh'n nach Süden | Птицы летят на юг – |
| Wer zeigt ihnen den Weg | Кто указывает им путь |
| Und woher kommt die Hoffnung, | И откуда появляется надежда, |
| Wenn es nicht mehr weitergeht? | Когда дальше пути нет? |
| Glaub immer daran, | Верь всегда в то, |
| Das sich in einem Augenblick | Что в одно мгновение |
| Alles ändern kann | Всё может измениться. |
| - | - |
| Weil der Himmel seine Sterne nie verliert | Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды |
| Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt, | И ледяное сердце снова чувствует любовь, |
| Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt, | Когда крыло ангела нежно касается тебя, |
| Als ob das Leben zu dir spricht | Как будто жизнь говорит с тобой – |
| Wunder gibt es auch für dich | Чудеса есть и для тебя. |
| - | - |
| Wir glauben an der Liebe, | Мы верим в любовь, |
| Die niemand sehen kann | Которую никто не видит. |
| Ein Herz erkennt die Wahrheit | Сердце распознаёт правду |
| Viel mehr als der Verstand | Гораздо лучше разума. |
| Vieles kann man nicht beweisen, | Многое нельзя доказать, |
| Vieles kann man nicht versteh'n | Многое нельзя понять, |
| Keine Nacht bleibt ewig, | Но ни одна ночь не длится вечно, |
| Auch wenn die Sonne untergeht | Даже когда солнце опускается за горизонт. |
| Glaub immer daran, | Верь всегда в то, |
| Das sich in einem Augenblick | Что в одно мгновение |
| Alles ändern kann | Всё может измениться. |
| - | - |
| Weil der Himmel seine Sterne nie verliert | Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды |
| Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt, | И ледяное сердце снова чувствует любовь, |
| Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt, | Когда крыло ангела нежно касается тебя, |
| Als ob das Leben zu dir spricht | Как будто жизнь говорит с тобой – |
| Wunder gibt es auch für dich | Чудеса есть и для тебя. |
| - | - |
| Wenn deine Welt auf einen Schlag | Если твой мир разом |
| In Schutt und Asche liegt, | Превращается в руины, |
| Dann hör nicht auf zu glauben, | Не переставай верить, |
| Dass es ein Morgen gibt | Что наступит завтра. |
| - | - |
| Weil der Himmel seine Sterne nie verliert | Поскольку небо никогда не теряет свои звёзды |
| Und ein Herz aus Eis die Liebe wieder spürt, | И ледяное сердце снова чувствует любовь, |
| Wenn ein Flügel dich ganz sanft berührt, | Когда крыло ангела нежно касается тебя, |
| Als ob das Leben zu dir spricht | Как будто жизнь говорит с тобой – |
| Wunder gibt es auch für dich, | Чудеса есть и для тебя, |
| Wunder gibt es auch für dich | Чудеса есть и для тебя. |