| Stop. | Стой. |
| I don’t wanna lose you. | Я не желаю в мраке потерять тебя. |
| Get too much confusion. | Всё спутано, как в тумане зеркал. |
| Night. Day. Left right. | Ночь. День. Лево, право — бег теней. |
| Hey. I don’t want your silence. | Послушай — твоя тишь мне ранит слух. |
| Feeling of this violence. | Я ощущаю в воздухе качанье бурь. |
| Tonight don’t fight. | В эту ночь не стань огнём вражды. |
| |
| Sweet survey | Сладостный опрос — нектар в устах. |
| Night and day. | В потоке дней и страждущих ночей. |
| Don’t think twice. | О, не взвешивай дважды на весах. |
| |
| I don’t want to close my eyes. | Я не желаю глаз своих смыкать. |
| Never gonna play your life. | Я не стану играть по правилам твоей судьбы. |
| So much my tears remember, I, | Столько слёз хранит моя душа, — я помню… |
| I just want to let you know – | Лишь сказать хочу тебе одно — |
| Never gonna let you go. | Тебя не отпущу я, не предам. |
| This way my tears are sweet and cold. | Так мои слёзы сладки и холодны, как снег в апреле. |
| |
| Please hear me, lady, | Услышь же, дама, голос мой сквозь мглу, |
| I miss your sweet «hello» | Мне не хватает меда твоего «привет». |
| |
| Try. Are you gonna save me? | Попробуй. Спасёшь ли ты меня от грани? |
| I don’t wanna lose you. | Я не желаю в мраке потерять тебя. |
| Don’t break my life! | Не рушь мне жизнь — хрустальный хоровод! |
| |
| Sweet survey. | Сладостный опрос — вино души. |
| Night and day. | В потоке дней и страждущих ночей. |
| Night, day, cry | Ночь, день, и слёзный дождь в окне. |
| |
| I don’t want to close my eyes. | Я не желаю глаз своих смыкать. |
| Never gonna play your life. | Я не стану играть по правилам твоей судьбы. |
| So much my tears remember, I, | Столько слёз хранит моя душа, — я помню… |
| I don’t want to close my eyes. | Я не желаю глаз своих смыкать. |
| Never gonna play your life. | Я не стану играть по правилам твоей судьбы. |
| So much my tears remember all. | Всё, что помнят слёзы — не уйдёт. |
| If it’s gonna play your life – | Если это станет твоей судьбой — |
| Tell me what you like | Скажи мне, что тебе по сердцу. |
| |
| Sweet survey | Сладостный опрос — нектар в устах. |
| Night and day. | В потоке дней и страждущих ночей. |
| Don’t think twice. | О, не взвешивай дважды на весах. |
| |
| I don’t want to close my eyes. | Я не желаю глаз своих смыкать. |
| Never gonna play your life. | Я не стану играть по правилам твоей судьбы. |
| So much my tears remember, I, | Столько слёз хранит моя душа, — я помню… |
| I just want to let you know – | Лишь сказать хочу тебе одно — |
| Never gonna let you go. | Тебя не отпущу я, не предам. |
| This way my tears are sweet and cold. | Так мои слёзы сладки и холодны, как снег в апреле. |
| |
| Please hear me, lady, | Услышь же, дама, голос мой сквозь мглу, |
| I miss your sweet «hello» | Мне не хватает меда твоего «привет». |