| Wir war’n wie Eins, du, ich und sie
| Мы были как один, ты, я и она
|
| Ursprünglich Freunde, böse Worte gab’s nie
| Изначально друзья, плохих слов никогда не было
|
| Ich hab' sie geliebt, und sie mich
| Я любил ее, а она меня
|
| Du sahst uns oft, irritiert hat’s uns nicht
| Вы нас часто видели, нас это не раздражало
|
| Doch als du kamst, Freitags bei Nacht
| Но когда ты пришел, в пятницу вечером
|
| War ich allein und hab' dir gern aufgemacht
| Я был один и с радостью открылся тебе
|
| Du hast mich oh my, stundenlang
| Ты заставил меня часами
|
| Tatest es noch, als der Morgen kam
| Все еще сделал это, когда наступило утро
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Es war verwegen
| это было смело
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Wie konnt' das sein?
| Как это могло быть?
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Kein Bund fürs Leben
| Нет связи на всю жизнь
|
| Alle zusammen
| Все вместе
|
| Und doch allein
| И все же один
|
| Sie hat’s erfahr’n, und ich dacht' ich verlier'
| Она узнала, и я думал, что проиграю
|
| Aber sie blieb, ihr beide spieltet mit mir
| Но она осталась, вы оба играли со мной
|
| Ein Jahr wie eine Lust-Odyssee
| Год как одиссея удовольствия
|
| Als es vorbei war, tat’s doppelt weh
| Когда все закончилось, было в два раза больнее
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Es war verwegen
| это было смело
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Wie konnt' das sein?
| Как это могло быть?
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Kein Bund fürs Leben
| Нет связи на всю жизнь
|
| Alle zusammen
| Все вместе
|
| Und doch allein
| И все же один
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Und jeder fragte
| И все спрашивали
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Wie lebt man das?
| Как ты это живешь?
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Was keiner wagte
| Что никто не смел
|
| Das wagten wir
| Мы осмелились
|
| Unbeschreiblich war’s
| Это было неописуемо
|
| Wir standen staunend davor, diesen Traum zu leben
| Мы стояли в изумлении, прежде чем жить этой мечтой
|
| Doch dann zog sie aus
| Но потом она переехала
|
| Irgendwann schrieb sie «Ich bin auf anderen Wegen»
| В какой-то момент она написала: «Я на другом пути».
|
| «Diese Zeit war schön, doch ich brauch' ein Zuhaus»
| «На этот раз было хорошо, но мне нужен дом»
|
| «Ein Zuhaus»
| "Дом"
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Es war verwegen
| это было смело
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Wie konnt' das sein?
| Как это могло быть?
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Kein Bund fürs Leben
| Нет связи на всю жизнь
|
| Alle zusammen
| Все вместе
|
| Und doch allein
| И все же один
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Und jeder fragte
| И все спрашивали
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Wie lebt man das?
| Как ты это живешь?
|
| Sie und ich und du
| ты и я и ты
|
| Was keiner wagte
| Что никто не смел
|
| Das wagten wir
| Мы осмелились
|
| Und unbeschreiblich war’s
| И это было неописуемо
|
| Sie und ich und du | ты и я и ты |