| Oh, poor little me, yeah
| О, бедный маленький я, да
|
| I’ve traveled near and far without you
| Я путешествовал близко и далеко без тебя
|
| But you just come and go and I just pay the toll
| Но ты просто приходишь и уходишь, а я просто плачу за проезд
|
| It’s taken years for me to realize
| Мне потребовались годы, чтобы понять
|
| That all good things, they come in time
| Что все хорошие вещи приходят вовремя
|
| These dreams, so broken down
| Эти мечты, такие сломанные
|
| Scattered across this house we’ve built for two
| Разбросанный по этому дому, который мы построили для двоих
|
| Family and friends all say it’s nice
| Семья и друзья все говорят, что это хорошо
|
| But this place won’t suffice
| Но этого места будет недостаточно
|
| I’ve got an extra vice or two since I saw you
| У меня есть дополнительный порок или два, так как я видел тебя
|
| Oh oh, since I saw you
| О, о, с тех пор, как я увидел тебя
|
| There’s nothing left, nothing left to lose
| Ничего не осталось, нечего терять
|
| Just me and my own thoughts inside this tomb
| Только я и мои мысли внутри этой гробницы
|
| Can I bring it back to life?
| Могу ли я вернуть его к жизни?
|
| So we can make it right
| Так что мы можем сделать это правильно
|
| I wanna bring this back to life, life, life
| Я хочу вернуть это к жизни, жизни, жизни
|
| So we can make it right
| Так что мы можем сделать это правильно
|
| Can’t see my worth through
| Не вижу своей ценности
|
| No, I’m way too high and you’re way too foolproof
| Нет, я слишком высок, а ты слишком надежен
|
| I’ll stare a hole right through this wall
| Я буду смотреть в дыру прямо сквозь эту стену
|
| Why you miss all my calls, yeah
| Почему ты пропускаешь все мои звонки, да?
|
| Oh oh, since I saw you (Oh, since I saw you)
| О, о, с тех пор, как я увидел тебя (О, с тех пор, как увидел тебя)
|
| There’s nothing left, nothing left to lose
| Ничего не осталось, нечего терять
|
| (No, there’s nothing left to lose)
| (Нет, терять уже нечего)
|
| Just me and my own thoughts inside this tomb
| Только я и мои мысли внутри этой гробницы
|
| I’d give anything to forget, forget this
| Я бы все отдал, чтобы забыть, забыть это
|
| But I can’t seem to escape, escape this game
| Но я не могу сбежать, сбежать из этой игры
|
| (Escape this game) Escape this game
| (Выйти из этой игры) Выйти из этой игры
|
| I’d give anything to forget, forget you
| Я бы все отдал, чтобы забыть, забыть тебя
|
| But I can’t seem to escape, escape your name
| Но я не могу сбежать, сбежать от твоего имени
|
| Can I bring it back to life?
| Могу ли я вернуть его к жизни?
|
| (Anything to forget, forget this
| (Все, что нужно забыть, забудьте об этом
|
| But I can’t seem to escape, escape)
| Но я не могу убежать, убежать)
|
| So we can make it right
| Так что мы можем сделать это правильно
|
| (Escape this game) Escape this game
| (Выйти из этой игры) Выйти из этой игры
|
| I wanna bring this back to life, life, life
| Я хочу вернуть это к жизни, жизни, жизни
|
| (Anything to forget, forget you
| (Все, что нужно забыть, забыть тебя
|
| But I can’t seem to escape, escape)
| Но я не могу убежать, убежать)
|
| So we can make it right | Так что мы можем сделать это правильно |