| Your initial reply hit me undercover
| Ваш первоначальный ответ застал меня врасплох
|
| When I lost my head to it
| Когда я потерял голову из-за этого
|
| It was out of its time, it was undiscovered
| Это было вне своего времени, это не было обнаружено
|
| As I caught my breath again
| Когда я снова отдышался
|
| You were running out of lies to keep me under
| У тебя заканчивалась ложь, чтобы держать меня под контролем
|
| Afraid of your back hands
| Боюсь твоих задних рук
|
| So to speak
| Так сказать
|
| You had me shaking at the knees
| Ты заставил меня дрожать в коленях
|
| But I don’t know the way out of this mess
| Но я не знаю выхода из этого беспорядка
|
| No, I don’t know the way out of this mess
| Нет, я не знаю выхода из этой неразберихи
|
| And if you would’ve seen me at my best
| И если бы вы видели меня в лучшем виде
|
| Would it have changed anything at all?
| Изменилось ли бы это вообще что-нибудь?
|
| Remember when we never had to remember
| Помните, когда нам никогда не приходилось помнить
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| We never had to remember when times were better
| Нам никогда не приходилось вспоминать, когда времена были лучше
|
| When times were better than this
| Когда времена были лучше, чем это
|
| The door was always open
| Дверь всегда была открыта
|
| But still not nearly enough to let me in
| Но все же недостаточно, чтобы впустить меня
|
| And my eyes are wide awake, I can see you clearly
| И мои глаза бодрствуют, я ясно вижу тебя
|
| But you don’t stand out one bit
| Но ты ничем не выделяешься
|
| I was always loud enough just for you to hear me
| Я всегда был достаточно громким, чтобы ты меня слышал
|
| You never caught the wind
| Вы никогда не ловили ветер
|
| Now watch me break
| Теперь смотри, как я ломаюсь
|
| Breakdown this time, this time again
| Разбивка на этот раз, на этот раз снова
|
| But I don’t know the way out of this mess
| Но я не знаю выхода из этого беспорядка
|
| No, I don’t know the way out of this mess
| Нет, я не знаю выхода из этой неразберихи
|
| And if you would’ve seen me at my best
| И если бы вы видели меня в лучшем виде
|
| Would it have changed anything at all?
| Изменилось ли бы это вообще что-нибудь?
|
| Remember when we never had to remember
| Помните, когда нам никогда не приходилось помнить
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| We never had to remember when times were better
| Нам никогда не приходилось вспоминать, когда времена были лучше
|
| When times were better than this
| Когда времена были лучше, чем это
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| And I’m still waiting for a sign
| И я все еще жду знака
|
| Or just a win-win situation
| Или просто беспроигрышная ситуация
|
| Can I hear it one more time?
| Могу я послушать еще раз?
|
| Without the sound of devastation setting in
| Без звука опустошения
|
| Your initial reply hit me undercover
| Ваш первоначальный ответ застал меня врасплох
|
| When I lost my head to it
| Когда я потерял голову из-за этого
|
| It was out of its time, it was undiscovered
| Это было вне своего времени, это не было обнаружено
|
| When you let me in, oh, won’t you let me in?
| Когда ты впустишь меня, о, ты не впустишь меня?
|
| Remember when we never had to remember
| Помните, когда нам никогда не приходилось помнить
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| We never had to remember when times were better
| Нам никогда не приходилось вспоминать, когда времена были лучше
|
| When times were better than this
| Когда времена были лучше, чем это
|
| Do you remember, remember when?
| Вы помните, помните, когда?
|
| Do you remember, remember when?
| Вы помните, помните, когда?
|
| We never had to remember when times were better
| Нам никогда не приходилось вспоминать, когда времена были лучше
|
| When times were better than this
| Когда времена были лучше, чем это
|
| When times were better, when times were better than this
| Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это
|
| When times were better, when times were better than this | Когда времена были лучше, когда времена были лучше, чем это |