| Something wrong with me
| Что-то не так со мной
|
| I’m not getting along with me
| я не лажу со мной
|
| My eyes pasted on the ceiling
| Мои глаза приклеены к потолку
|
| I can’t get my mind to stop working
| Я не могу заставить свой разум перестать работать
|
| I knew all the blackest blues
| Я знал весь самый черный блюз
|
| You were all my favorite tunes
| Вы были всеми моими любимыми мелодиями
|
| This was all I had to lose
| Это все, что мне нужно было потерять
|
| Tried out for size
| Пробовал на размер
|
| To my surprise
| К моему удивлению
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| No more disguise
| Нет больше маскировки
|
| 'cause I realize
| потому что я понимаю
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| Oh you, oh you left just in time
| О, ты, о, ты ушел как раз вовремя
|
| Should have known to turn
| Должен был знать, чтобы повернуть
|
| Get ahead of the curve but I’ve learned
| Будьте на шаг впереди, но я научился
|
| The failure sounds all too familiar to me
| Неудача звучит слишком знакомо для меня
|
| To just keep my mind to stop working
| Просто чтобы мой разум перестал работать
|
| As the light darkens again
| Когда свет снова темнеет
|
| I lose myself within
| Я теряюсь внутри
|
| 'cause in the end
| потому что в конце
|
| Still I’m reminded
| Тем не менее я вспомнил
|
| Tried out for size
| Пробовал на размер
|
| To my surprise
| К моему удивлению
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| No more disguise
| Нет больше маскировки
|
| 'cause I realize
| потому что я понимаю
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| Tried out for size
| Пробовал на размер
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| No more disguise
| Нет больше маскировки
|
| 'cause I realize
| потому что я понимаю
|
| I can’t fit in anybody’s arms
| Я не могу уместиться в чьих-либо руках
|
| Oh you, oh you left just in time
| О, ты, о, ты ушел как раз вовремя
|
| You left just in time | Вы ушли как раз вовремя |