| We used to make love together
| Мы занимались любовью вместе
|
| Now we break up together
| Теперь мы расстаемся вместе
|
| (Farewell, forever)
| (Прощай навсегда)
|
| We break up together
| Мы расстаемся вместе
|
| Such a strange kind of pleasure
| Такое странное удовольствие
|
| Now we break up together
| Теперь мы расстаемся вместе
|
| (Oh well, whatever)
| (Ну, что угодно)
|
| We break up together
| Мы расстаемся вместе
|
| We used to share everything
| Раньше мы делились всем
|
| Toothpaste, laughter, and the kitchen sink
| Зубная паста, смех и кухонная раковина
|
| And nothin' could come between
| И ничто не могло встать между
|
| Two young lovers sharing everything
| Два молодых любовника делят все
|
| But somehow things have changed
| Но как-то все изменилось
|
| There’s no more laughter, no more kitchen sink
| Нет больше смеха, нет больше кухонной раковины
|
| And though we can’t remain
| И хотя мы не можем оставаться
|
| At least I know that we can share the pain
| По крайней мере, я знаю, что мы можем разделить боль
|
| We used to read fairytales
| Мы читали сказки
|
| Flip the pages to the very end
| Перелистнуть страницы до конца
|
| And sing aloud happily
| И радостно петь громко
|
| Ever after, we would play pretend
| С тех пор мы будем играть в притворство
|
| But somehow things have changed
| Но как-то все изменилось
|
| The story’s over, at the very end
| История окончена, в самом конце
|
| And though we can’t remain
| И хотя мы не можем оставаться
|
| At least I know that we can share the pain
| По крайней мере, я знаю, что мы можем разделить боль
|
| We’ll share the grief
| Мы разделим горе
|
| And we’ll share the blame
| И мы разделим вину
|
| Divvy the guilt
| Разделите вину
|
| And we’ll split the shame
| И мы разделим позор
|
| We’ll drift apart, but somehow we’ll stay
| Мы разойдемся, но каким-то образом останемся
|
| Connected through our suffering | Связанные через наши страдания |