| Them Big Oak Trees (оригинал) | Эти Большие Дубы (перевод) |
|---|---|
| Forgive us for the crimes that we are about to commit again | Прости нас за преступления, которые мы снова собираемся совершить |
| Forgive us for the change we’ve took | Прости нас за изменения, которые мы приняли |
| We are but little men | Мы всего лишь маленькие люди |
| Oh I remember better times than these | О, я помню лучшие времена, чем эти |
| Me, Acorn Man | Я, Человек-желудь |
| Them, big oak trees | Их, большие дубы |
| And I don’t care if it rhymes anymore | И мне все равно, рифмуется ли это больше |
| I’ve been seen as the money mad | Меня считали сумасшедшим |
| Money mad topical bore | Денежная безумная злободневная скука |
| Same way it’s always been | Так же, как это всегда было |
| And as Dave said (with the cough) | И как сказал Дэйв (с кашлем) |
| «Too much too soon» think again | «Слишком рано» подумай еще раз |
| Back to the board room, think again | Вернуться в зал заседаний, подумать еще раз |
| Back to the bedroom, back to bed, back to bed | Назад в спальню, обратно в постель, обратно в постель |
| Back to bed… | Вернуться в постель… |
