| Red Berry Joy Town (оригинал) | Ред Берри Джой Таун (перевод) |
|---|---|
| We knew we’d find you crying | Мы знали, что найдем тебя плачущей |
| On top of dustbin hill | На вершине мусорного холма |
| Grinning at the passers by | Улыбаясь прохожим |
| Through the flowers on your windowsill | Сквозь цветы на подоконнике |
| This is Red Berry Joy Town | Это Red Berry Joy Town |
| This is clown around town | Это клоун по городу |
| Only yesterday I saw you walking with Mr. Dog | Только вчера я видел, как ты гуляла с мистером Псом. |
| Only last week I saw you praying at the synagogue | Только на прошлой неделе я видел, как ты молился в синагоге |
| Well don’t you worry about us | Ну не беспокойтесь о нас |
| We’re only acting out an epilogue | Мы только разыгрываем эпилог |
| And when you get home tonight | И когда ты вернешься домой сегодня вечером |
| You can stuff it in your…(say no more.) | Вы можете засунуть это в свой... (не говоря больше.) |
| This is Red Berry Joy Town | Это Red Berry Joy Town |
| This is everybody’s down town | Это центр города |
