| I was only ten, 1985
| Мне было всего десять, 1985 год.
|
| Summer of Satan, we’ll make it out alive
| Лето Сатаны, мы выживем
|
| Well this is no delusion, no bad dream
| Ну, это не бред, не дурной сон
|
| Up jumped the boogey man, we’re paralyzed like sheep
| Вскочил бугимен, мы парализованы, как овцы
|
| Well no-ones safe
| Ну никто не в безопасности
|
| Husbands kids and wives
| Мужья дети и жены
|
| We’re lucky to live, luckier to die
| Нам повезло жить, повезло умереть
|
| Well there’s an escalation, a killing spree
| Ну, есть эскалация, убийства
|
| Time bomb of terror, the devils off the leash
| Бомба замедленного действия террора, черти с поводка
|
| Lock up the doors, better call the police
| Заприте двери, лучше позвоните в полицию
|
| Creepin' at night, get you shaking in your sheets
| Ползучая ночью, ты дрожишь в своих простынях
|
| Mutilate and murder, rape, rob, repeat
| Увечье и убийство, изнасилование, ограбление, повторение
|
| Swear to Satan, got you begging at his feet
| Клянусь сатаной, ты просишь у его ног
|
| Hammers, guns and knives
| Молотки, пистолеты и ножи
|
| They wail and weep
| Они плачут и плачут
|
| Blow the head clean off, when you’re sound asleep
| Сдуйте голову начисто, когда вы крепко спите
|
| Well there’s blood on the walls, can’t quench the thirst for sin
| Ну, на стенах кровь, не могу утолить жажду греха
|
| Hobble up a little old lady
| Приковыляйте маленькую старушку
|
| Carve a star in her skin
| Вырежьте звезду на ее коже
|
| Lock up the doors, better call the police
| Заприте двери, лучше позвоните в полицию
|
| Creepin' at night, got you shaking in your sheets
| Ползучий ночью, ты дрожишь в своих простынях
|
| Mutilate and murder, rape, rob, repeat
| Увечье и убийство, изнасилование, ограбление, повторение
|
| Swear to Satan, got you begging at his feet
| Клянусь сатаной, ты просишь у его ног
|
| Well it was no big deal
| Ну, это не имело большого значения
|
| All part of his plan
| Вся часть его плана
|
| Death comes with the territory
| Смерть приходит с территорией
|
| See you in Disneyland | Увидимся в Диснейленде |