| Guess I’ll walk my ass downtown
| Думаю, я пойду в центр города
|
| I’m so sick and tired of feeling lonely
| Я так устал от одиночества
|
| Come on up from underground
| Выходи из-под земли
|
| Maybe this time I will find my one and only
| Может быть, на этот раз я найду свою единственную
|
| Got an angel on my left
| У меня есть ангел слева от меня
|
| Whispering sweet nothings to me
| Шепчет мне сладкие пустяки
|
| Got the devil on my right
| Дьявол справа от меня
|
| Says look who’s back up on the scene
| Говорит, посмотрите, кто вернулся на сцену
|
| So I duck in to a dive
| Так что я ныряю
|
| Two tens and a five‘s all I got on me
| Две десятки и пять - все, что у меня есть.
|
| I sit down for a spell
| Я сажусь за заклинание
|
| Best I just drink from the well
| Лучше всего я просто пью из колодца
|
| For the money
| За деньги
|
| A sin for a sin
| Грех за грех
|
| A heart for a heart
| Сердце для сердца
|
| Don’t know if I’ll stay long
| Не знаю, надолго ли я останусь
|
| Seems like a damn good place to start
| Кажется, это чертовски хорошее место для начала.
|
| The sun crashes into night
| Солнце врезается в ночь
|
| Borracho to my right
| Боррачо справа от меня
|
| His red eyes on me
| Его красные глаза на мне
|
| Says his name Jesus
| Говорит свое имя Иисус
|
| The devil‘s off the noose
| Дьявол с цепи
|
| And coming for me
| И придет за мной
|
| I order one more round
| Я заказываю еще один раунд
|
| Shake my head in disbelief
| Качаю головой в недоумении
|
| Start thinking to myself
| Начать думать про себя
|
| This is a place you’ll never leave
| Это место, которое вы никогда не покинете
|
| He’s heading for the door
| Он направляется к двери
|
| He floats across the floor
| Он плавает по полу
|
| Like an angel
| Как ангел
|
| Crown of thorns goes up in flames
| Терновый венец воспламеняется
|
| Laughing and deranged like the devil
| Смеющийся и ненормальный, как дьявол
|
| Collapses at the Jukebox
| Разваливается в музыкальном автомате
|
| Praying hands upon his knees
| Молитвенные руки на коленях
|
| Cries the last call to heaven
| Плачет последний звонок на небеса
|
| Was in nineteen eighty three | Был в тысяча девятьсот восемьдесят третьем |