| There was a time you put your hand on the small of my back
| Было время, когда ты положил руку мне на поясницу
|
| I was surprised that you touched me like that
| Я был удивлен, что ты так прикоснулся ко мне
|
| But there in your hand was a current of life
| Но в твоей руке был ток жизни
|
| I could hardly stand, I stayed still and I didn’t mention it
| Я едва мог стоять, я оставался неподвижным и не упоминал об этом
|
| If I did, I’d have made some joke of it
| Если бы я это сделал, я бы пошутил над этим
|
| It was strange how I could feel so sane
| Было странно, как я мог чувствовать себя таким нормальным
|
| So plain when you’re around
| Так просто, когда ты рядом
|
| And unbidden to me, there it rose, the fantasy
| И непрошенный для меня, он поднялся, фантазия
|
| Colored rose and easy
| Цветная роза и легко
|
| Yeah, I could see it so simple, unsubtle, impossible, clearly and strange
| Да, я мог видеть это так просто, бесхитростно, невозможно, ясно и странно
|
| Far and as close as a mountain range on the horizon
| Далеко и близко, как горный хребет на горизонте
|
| Driving all day, there I was, so sane
| Весь день за рулем, я был таким нормальным
|
| So plain after everything
| Так просто после всего
|
| Gas came down from a buck-twenty
| Газ сошел с бакса-двадцати
|
| The joke was how it broke the economy anyhow
| Шутка была в том, как это сломало экономику в любом случае
|
| The dollar was down, but my friends opened businesses
| Доллар упал, но мои друзья открыли бизнес
|
| There were new children and again, I didn’t get married
| Были новые дети и снова я не вышла замуж
|
| I wasn’t close to my family
| Я не был близок со своей семьей
|
| And my dad was raising a child in Nairobi
| А мой папа воспитывал ребенка в Найроби
|
| She was three now, he told me | Ей было три года, он сказал мне |