| I found that I was angry
| Я обнаружил, что злюсь
|
| In the cool of the day
| В прохладе дня
|
| All the tall trees swaying
| Все высокие деревья качаются
|
| All I did not to say
| Все, что я не сказал
|
| Though I managed all the details
| Хотя мне удалось все детали
|
| And I made all those phone calls
| И я сделал все эти телефонные звонки
|
| And I wrote out all the e-mails
| И я выписал все электронные письма
|
| And straightened out the front hall
| И выпрямил передний зал
|
| It don’t matter, it made no difference
| Это не имеет значения, это не имело значения
|
| All through our disagreement
| Все через наши разногласия
|
| There was a cardinal on the fence
| На заборе стоял кардинал
|
| Put no walls around me
| Не ставьте стены вокруг меня
|
| I will lay the stones myself
| Я сам положу камни
|
| And lay down with my body
| И ляг моим телом
|
| But give nothing else
| Но больше ничего не давайте
|
| Still living with the feeling
| Все еще живу с чувством
|
| Pent up in my chest
| Сокрытое в моей груди
|
| My old lifelong companion
| Мой старый спутник жизни
|
| The one I know best
| Тот, кого я знаю лучше всего
|
| Well, I guess I got the hang of it — the impossible
| Ну, кажется, я наловчился — невозможное
|
| You could say I moved right in with it — the impossible
| Можно сказать, что я сразу же слился с этим — невозможное
|
| You knew I felt unnatural in the blue light of dawn
| Вы знали, что я чувствовал себя неестественно в голубом свете рассвета
|
| I left the house in shadow
| Я оставил дом в тени
|
| And my mind went on and on
| И мой разум продолжал и продолжал
|
| On the long spool of the highway
| На длинной катушке шоссе
|
| Strange fragments of song
| Странные фрагменты песни
|
| And all I can’t get my way
| И все, что я не могу сделать
|
| Everything that’s still wrong
| Все, что еще не так
|
| Oh, I guess I got the hang of it — the impossible
| О, кажется, я наловчился — невозможное
|
| And I walk the endless boundaries of it
| И я иду по его бесконечным границам
|
| Just to know what you can’t ever have
| Просто чтобы знать, чего у тебя никогда не будет
|
| What is light, what shadow
| Что такое свет, какая тень
|
| I guess I always wanted the impossible
| Наверное, я всегда хотел невозможного
|
| In time I learned to rest on the fevered pitch
| Со временем я научился отдыхать на лихорадочном поле
|
| The change was so relentless, no time to get used to it
| Изменения были настолько безжалостными, что не было времени привыкнуть к ним.
|
| I had to get so ruthless
| Я должен был стать таким безжалостным
|
| To cut right down to the quick
| Чтобы сократить прямо к быстрому
|
| To wake at six AM and go along with all of it
| Проснуться в шесть утра и согласиться со всем этим
|
| But still I was so sensitive
| Но все же я был таким чувствительным
|
| I could hardly even stand your simple acts of kindness
| Я едва мог вынести даже твои простые акты доброты
|
| The gentle pressure of your hand
| Мягкое давление вашей руки
|
| Glimpsed from the ferry, green swaths of land
| Взгляд с парома, зеленые полосы земли
|
| Sleeping on the floor, I felt the ocean’s movement | Спя на полу, я чувствовал движение океана |