| I was on the sidewalk
| я был на тротуаре
|
| And you were in a dream
| И ты был во сне
|
| You said you couldn’t stand it these days
| Вы сказали, что не можете этого вынести в эти дни
|
| Your sensitivity
| Ваша чувствительность
|
| The city felt oppressive
| Город казался угнетающим
|
| The heat and the noise
| Жара и шум
|
| And even at home you felt every unspoken voice
| И даже дома ты чувствовал каждый невысказанный голос
|
| I don’t know how
| я не знаю как
|
| But I tell you you’ll be fine
| Но я говорю тебе, ты будешь в порядке
|
| And I set the table, and you pour the wine
| И я накрываю на стол, а ты наливаешь вино
|
| You always have been capable
| Вы всегда были способны
|
| Always have been kind
| Всегда были добры
|
| It isn’t really your fault
| Это не ваша вина
|
| Just the tenor of the times
| Просто веяние времени
|
| You got a job and lost it
| Вы получили работу и потеряли ее
|
| And they never told you why
| И они никогда не говорили вам, почему
|
| And you can’t seem to get past it
| И вы, кажется, не можете пройти мимо этого
|
| This ordinary lie
| Эта обычная ложь
|
| And they’re saying this summer
| И говорят этим летом
|
| Is the worst it’s ever been
| Это худшее, что когда-либо было
|
| With the radio on, and they’re talking
| С включенным радио, и они разговаривают
|
| Another shooting, floods creeping in the lowlands
| Еще одна стрельба, наводнения ползут по низинам
|
| And everybody’s shouting
| И все кричат
|
| And I just hold your hand
| И я просто держу тебя за руку
|
| And I say nothing, I say nothing at all
| И я ничего не говорю, я вообще ничего не говорю
|
| I don’t think my voice matters really after all
| Я не думаю, что мой голос действительно имеет значение
|
| I was raised to hear the curlews
| Я был воспитан, чтобы слышать кроншнепы
|
| I was raised to notice light
| Я был воспитан, чтобы заметить свет
|
| And I watch the little swallows
| И я смотрю на маленьких ласточек
|
| Delicate in their flight
| Деликатный в полете
|
| I trail my hand down through the water
| Я провожу рукой по воде
|
| Of the familiar riverside
| Знакомого берега реки
|
| For hours in such silence I lay beside
| Часами в такой тишине я лежал рядом
|
| Terrified, for knowing in my time
| В ужасе, зная в свое время
|
| For all the parts per million
| Для всех частей на миллион
|
| For unstoppable design
| Для непревзойденного дизайна
|
| How can you get over knowing all you know?
| Как вы можете перестать знать все, что вы знаете?
|
| All the facts and the figures you learned years ago
| Все факты и цифры, которые вы узнали много лет назад
|
| I moved back to the city
| Я вернулся в город
|
| I lost myself in you
| Я потерял себя в тебе
|
| Or in some kind of fiction
| Или в какой-нибудь фантастике
|
| Or in some kind of truth
| Или в какой-то правде
|
| I let myself get cynical
| Я позволяю себе быть циничным
|
| I felt cold and bruised
| Я почувствовал холод и синяки
|
| And the facts never changed
| И факты никогда не менялись
|
| And time only moves
| И время только движется
|
| And somewhere above the tree line
| И где-то над линией деревьев
|
| Silent just like you
| Тихий, как ты
|
| The river never froze in
| Река никогда не замерзала
|
| And footsteps break through
| И шаги прорываются
|
| And somehow in my heart
| И как-то в моем сердце
|
| Am I supposed to make do
| Должен ли я делать
|
| With the fragments of the stars
| С осколками звезд
|
| The blue-white streetlights let through?
| Сине-белые уличные фонари пропускают?
|
| All the birds not calling
| Все птицы не звонят
|
| All the hot winds blow
| Все горячие ветры дуют
|
| I took your picture in the sunset
| Я сфотографировал тебя на закате
|
| Smiling in the shadow
| Улыбаясь в тени
|
| You and I, we are complicit
| Ты и я, мы соучастники
|
| You and I were never blind
| Мы с тобой никогда не были слепыми
|
| Now we’re gonna live with it, our open eyes | Теперь мы будем жить с этим, наши открытые глаза |