| Pretty lady next to me, no more tears yeah no more crying
| Красотка рядом со мной, больше никаких слез, да, больше не плачь
|
| Not too late to start again, keep on moving, keep on trying
| Еще не поздно начать снова, продолжайте двигаться, продолжайте пытаться
|
| Too much pain for one life, too much pain for a loving wife
| Слишком много боли для одной жизни, слишком много боли для любящей жены
|
| Starry eyes have turned to grey, make those clouds all move away
| Звездные глаза стали серыми, заставь эти облака разойтись.
|
| I don’t wanna see no more hands falling on me, well
| Я не хочу видеть, как на меня больше не падают руки, ну
|
| I just think it’s time we leave, well
| Я просто думаю, что нам пора уходить, ну
|
| And now you finally cry, years go by you finally cry, well
| И теперь ты, наконец, плачешь, годы идут, ты наконец плачешь, ну
|
| I just think it’s time we leave
| Я просто думаю, что нам пора уходить
|
| Little man has come and gone, poor little boy can’t sing his song
| Маленький человек пришел и ушел, бедный мальчик не может петь свою песню
|
| Working down at the factory, how come things ain’t how they oughtta be?
| Работая на фабрике, почему все не так, как должно быть?
|
| Well here comes Pop, he sure looks mad, much too mean to call my dad
| А вот и Поп, он выглядит сумасшедшим, слишком злым, чтобы звонить моему отцу.
|
| Hey there mom, what did I do? | Эй, мама, что я сделал? |
| Nothing sweetie, it’s not you, well
| Ничего милая, это не ты, ну
|
| And I don’t wanna hear my little girl shedding no tears, well
| И я не хочу слышать, как моя маленькая девочка не проливает слез, ну
|
| I just think it’s time we leave, well
| Я просто думаю, что нам пора уходить, ну
|
| I don’t wanna dry my little boy’s crying eyes, well
| Я не хочу вытирать плачущие глаза моего маленького мальчика, ну
|
| I just think it’s time we leave
| Я просто думаю, что нам пора уходить
|
| I was twenty years old what could I do
| Мне было двадцать лет, что я мог сделать
|
| Twenty years old when we had you
| Двадцать лет, когда у нас был ты
|
| And I don’t think you’re being fair
| И я не думаю, что ты справедлив
|
| Still a little boy at heart
| В душе все еще маленький мальчик
|
| Running around in her backyard
| Бегает по ее заднему двору
|
| Little girl is all grown up, she’s come to know a loving touch
| Маленькая девочка выросла, она познала любящее прикосновение
|
| Gotta find the same for Mom, keep that heartbeat moving along
| Должен найти то же самое для мамы, чтобы сердцебиение продолжалось
|
| Hey there dad, what’re you gonna do, you kick in the door and try to break
| Эй, папа, что ты собираешься делать, ты выбиваешь дверь и пытаешься взломать
|
| through, well
| через, хорошо
|
| To get to her you gotta break through me, I ain’t the little kid I used to be,
| Чтобы добраться до нее, ты должен прорваться сквозь меня, я уже не тот маленький ребенок, которым был раньше,
|
| well
| хорошо
|
| I refuse to see any more hands falling on me, well
| Я отказываюсь видеть, что на меня больше падают руки, ну
|
| I just think it’s time we leave, well
| Я просто думаю, что нам пора уходить, ну
|
| And now you finally cry, without your love I’ll surely die, well
| А теперь ты наконец плачешь, без твоей любви я точно умру, ну
|
| I just think it’s time we leave | Я просто думаю, что нам пора уходить |