| The stone grinds for the very last time.
| Камень шлифует в последний раз.
|
| I’m here by instinct to rectify a lost system put into submission.
| Я здесь по инстинкту, чтобы исправить потерянную систему, переданную в подчинение.
|
| Look, I’m a grain of sand and so are you.
| Слушай, я песчинка, как и ты.
|
| Don’t follow footprints, you’re not a tool because many have trouble following
| Не следуйте по следам, вы не инструмент, потому что многим трудно следовать
|
| themselves.
| сами себя.
|
| Because she never knew, she never know the results of manic depression.
| Потому что она никогда не знала, она никогда не знала результатов маниакальной депрессии.
|
| Because she never knew, she never knew what borderline insanity’s like.
| Потому что она никогда не знала, она никогда не знала, что такое пограничное безумие.
|
| The mind grinds into dust in fact.
| На самом деле ум растирается в пыль.
|
| It’s a tragic waste in this time and place.
| Это трагическая потеря в это время и в этом месте.
|
| The mind grinds from the strength that’s lacked.
| Разум перемалывает от силы, которой не хватает.
|
| But it’s true that the week go out like that.
| Но это правда, что неделя проходит так.
|
| She kissed the gun
| Она поцеловала пистолет
|
| Persuading herself that it’s all she wrote.
| Убеждая себя, что это все она написала.
|
| She kissed the gun.
| Она поцеловала пистолет.
|
| Discovering silence misguided in fear.
| Обнаружение тишины, введенной в заблуждение страхом.
|
| Because she never knew, she never knew the results of manic depression.
| Потому что она никогда не знала, она никогда не знала результатов маниакальной депрессии.
|
| Because she never knew, she never knew what borderline insanity’s like.
| Потому что она никогда не знала, она никогда не знала, что такое пограничное безумие.
|
| Generated filth and frustration.
| Создал грязь и разочарование.
|
| This time it’s not homicide.
| На этот раз не убийство.
|
| The stone grinds for the very last time.
| Камень шлифует в последний раз.
|
| Go!
| Идти!
|
| The stone grinds for the very last time.
| Камень шлифует в последний раз.
|
| Six feet deep and the truth’s not hard to find.
| Глубина шесть футов, и правду нетрудно найти.
|
| Six feet deep!
| Шесть футов глубиной!
|
| This time it’s not homicide.
| На этот раз не убийство.
|
| Six feet deep!
| Шесть футов глубиной!
|
| Fury unleashed. | Вырвалась ярость. |