| I will pen this for the last time
| Я напишу это в последний раз
|
| And I’m writing it in blood this time
| И на этот раз я пишу это кровью
|
| On the highest wall for all to see
| На самой высокой стене, чтобы все видели
|
| Have we lost our humanity?
| Мы потеряли нашу человечность?
|
| Searching for a witness
| Поиск свидетеля
|
| Can I get a witness
| Могу ли я получить свидетеля
|
| To bring this juggernaut to justice?
| Чтобы привлечь этого джаггернаута к ответственности?
|
| Does our blood not boil?
| Разве наша кровь не кипит?
|
| No
| Нет
|
| Do our hearts not burn?
| Разве наши сердца не горят?
|
| No
| Нет
|
| Outrage, outlive, outlast?
| Возмущение, пережить, пережить?
|
| We’re all stuck with a heavy load
| Мы все застряли с тяжелым грузом
|
| On our backs down this winding
| На наших спинах по этой обмотке
|
| And narrowing road with no hope to show
| И сужение дороги без надежды показать
|
| As the sun sets our veins turn cold
| Когда солнце садится, наши вены становятся холодными
|
| What can we do with this heavy load?
| Что мы можем сделать с этим тяжелым грузом?
|
| We must try and fight
| Мы должны попытаться бороться
|
| We’re losing our souls, our souls
| Мы теряем наши души, наши души
|
| Very few feel the impact
| Очень немногие чувствуют влияние
|
| Now in fact the facts are all fleeting
| Теперь на самом деле все факты мимолетны
|
| Now the few contract for fortunes
| Теперь несколько контрактов на состояние
|
| While the rest are left to die
| В то время как остальные оставлены умирать
|
| So please I beg you, listen to me
| Так что, пожалуйста, умоляю тебя, послушай меня.
|
| I tell you this is more than words on a page
| Говорю вам, это больше, чем просто слова на странице
|
| This is my genuine sense of outrage | Это мое искреннее чувство возмущения |