Перевод текста песни Destroying Cenodoxus - The Warriors

Destroying Cenodoxus - The Warriors
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Destroying Cenodoxus , исполнителя -The Warriors
Песня из альбома: Genuine Sense Of Outrage
В жанре:Ню-метал
Дата выпуска:06.08.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Victory
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Destroying Cenodoxus (оригинал)Destroying Cenodoxus (перевод)
Searching low for a higher truth. В поисках высшей правды.
I hear the bears as the sounds break through. Я слышу медведей, когда звуки прорываются.
'Til the music transfers to movement and the message flows through the conduit. «Пока музыка не перейдет в движение, и сообщение не пойдет по каналу.
Reaching out for an inward taste. Обращение к внутреннему вкусу.
I see the mirror but I see no face. Я вижу зеркало, но не вижу лица.
That’s the price for seeking solutions outside of you own convictions. Это цена поиска решений, выходящих за рамки ваших собственных убеждений.
Your own convictions. Ваши собственные убеждения.
It’s no coincidence, inhuman with distastefulness. Это не совпадение, бесчеловечное с отвращением.
Nothing so much as the dream of a sleeper. Ничто так не похоже на сон спящего.
Heading forward in backward land. Направляясь вперед в отсталой земле.
Backed by few with their hearts in hand. Поддерживается немногими с сердцем в руках.
Destroying the thought of perfection. Разрушение мысли о совершенстве.
Embracing life, the vice and redemption. Охватывая жизнь, порок и искупление.
A victim of his own self worth cast from society, a judgment so stern. Жертва собственного достоинства, изгнанная из общества, такой суровый суд.
Destroying the thought of perfection. Разрушение мысли о совершенстве.
Embracing life, the vice and redemption. Охватывая жизнь, порок и искупление.
It’s no coincidence, inhuman with distastefulness. Это не совпадение, бесчеловечное с отвращением.
Nothing so much as the dream of a sleeper. Ничто так не похоже на сон спящего.
A moral anecdote. Моральный анекдот.
Self evident and hard to cope with, cope with, cope with life. Самоочевидно, и с этим трудно справиться, справиться, справиться с жизнью.
Because I’m on the outside and I’m looking in. Потому что я снаружи и смотрю внутрь.
Searching for the bright side, that’s the way I live. Я живу в поисках светлой стороны.
Destroying the thought, the thought of perfection. Разрушая мысль, мысль о совершенстве.
Embracing life, the vice and redemption. Охватывая жизнь, порок и искупление.
Shelter from what’s already ruined.Укрытие от того, что уже разрушено.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: