| Harlot, you weave your stolen yarns with bitter, borrowed tongues
| Блудница, ты плетешь свои украденные пряжи с горькими заимствованными языками
|
| As it knots up, you sit and wonder, «Am I knitting this or am I just
| Пока он завязывается, вы сидите и думаете: «Я это вяжу или просто
|
| tongue-tied?»
| косноязычный?»
|
| She sees the tangled strands and understands she’s wrong
| Она видит спутанные пряди и понимает, что ошибалась
|
| But there’s something, something stopping her from shutting her fucking mouth
| Но что-то, что-то мешает ей закрыть свой гребаный рот
|
| You turned an artificial ego into housing for a heart officially condemned
| Вы превратили искусственное эго в приют для сердца, официально осужденного
|
| But who’d blame you?
| Но кто тебя обвинит?
|
| You’re not the first and you’re sure not the only one
| Ты не первый и уверен, что не единственный
|
| But you may have missed it
| Но вы, возможно, пропустили это
|
| And you’re not some winsome misfit
| И ты не какой-то обаятельный неудачник
|
| Speaking up for all of womankind
| Выступая за всех женщин
|
| She’s satisfied to be a lady and a tramp
| Она довольна быть леди и бродягой
|
| But there’s something she just doesn’t understand
| Но есть что-то, чего она просто не понимает
|
| Oh, god, the things she says!
| О боже, что она говорит!
|
| She wants to be a lady and a tramp
| Она хочет быть леди и бродягой
|
| But she’d never show the lady to the band
| Но она никогда не показывала даму группе
|
| Harlot, you misinterpret every quip at every turn
| Блудница, ты неправильно истолковываешь каждую шутку на каждом шагу
|
| It’s impressive, exchanging strength for a thick shield of ignorance
| Впечатляет, меняя силу на толстый щит невежества
|
| But you may have missed it
| Но вы, возможно, пропустили это
|
| And you’re not some winsome misfit
| И ты не какой-то обаятельный неудачник
|
| Speaking up for all of womankind
| Выступая за всех женщин
|
| She’s satisfied to be a lady and a tramp
| Она довольна быть леди и бродягой
|
| But there’s something she just doesn’t understand
| Но есть что-то, чего она просто не понимает
|
| Oh, god, the things she says!
| О боже, что она говорит!
|
| She wants to be a lady and a tramp
| Она хочет быть леди и бродягой
|
| But she’d never show the lady to the band
| Но она никогда не показывала даму группе
|
| She’s got her flaws
| У нее есть свои недостатки
|
| She’s something else
| Она что-то другое
|
| I know it’s all my fault and I should look the other way
| Я знаю, что это все моя вина, и я должен смотреть в другую сторону
|
| But you’re the trainwreck, baby
| Но ты крушение поезда, детка
|
| And I’m watching you burn!
| И я смотрю, как ты горишь!
|
| She’s satisfied to be a lady and a tramp
| Она довольна быть леди и бродягой
|
| But there’s something she just doesn’t understand
| Но есть что-то, чего она просто не понимает
|
| Oh, god, the things she says!
| О боже, что она говорит!
|
| She wants to be a lady and a tramp
| Она хочет быть леди и бродягой
|
| But she’d never show the lady to the band
| Но она никогда не показывала даму группе
|
| She’d never show the lady to the band | Она никогда не показывала даму группе |