| Jesus For The Jugular (оригинал) | Господи Ради Яремной Вены (перевод) |
|---|---|
| How do you preach the word if you don’t know how to read | Как вы проповедуете слово, если не умеете читать |
| When they hold your soul once you sign the deed | Когда они держат твою душу, как только ты подписываешь акт |
| Would the sun still rise if there’s no-one round | Взойдет ли солнце, если вокруг никого нет? |
| Would the fox be as quick if he hadn’t his hound | Была бы лиса такой же быстрой, если бы у нее не было собаки |
| Let him go from me | Отпусти его от меня |
| This whole world spins with her feet off the ground | Весь этот мир вращается с ее ногами от земли |
| She’ll make the stars applaud when she sits back down | Она заставит звезды аплодировать, когда сядет обратно |
| There’s a bulls-blooded fountain in the pit of a moan | В яме стона есть фонтан бычьей крови |
| That I’ll summon an eclipse on my way to the lord | Что я вызову затмение по пути к лорду |
| Let him go from me | Отпусти его от меня |
| Jesus for the jugular — one at a time | Иисус для яремной – по одному |
| Ain’t nobody ever gonna ever have to die | Разве никому никогда не придется умирать |
