| Starless (оригинал) | Беззвездный (перевод) |
|---|---|
| Sundown dazzling day | Закат ослепительного дня |
| Gold through my eyes | Золото моими глазами |
| But my eyes turned within only see | Но мои глаза обратились внутрь только видеть |
| Starless and bible black | Беззвездный и библейский черный |
| Old friend charity | Благотворительность старого друга |
| Cruel twisted smile | Жестокая искривленная улыбка |
| And the smile signals emptiness for me | И улыбка сигнализирует о пустоте для меня. |
| Starless and bible black | Беззвездный и библейский черный |
| Ice blue silver sky | Ледяное голубое серебряное небо |
| Fades into grey | Исчезает в сером |
| To a grey hope that all yearns to be | К серой надежде, к которой все стремятся |
| Starless and bible black | Беззвездный и библейский черный |
