| Buchan, it’s bonny, oh and there lives my love
| Бьюкен, это красиво, о, и там живет моя любовь
|
| My heart it lies on him, it will not remove
| Мое сердце лежит на нем, оно не уберет
|
| It will not remove for all that I have done
| Это не будет удалено за все, что я сделал
|
| Oh never will I forget my love Annachie
| О, никогда я не забуду свою любовь Анначи
|
| For Annachie Gordon, oh he’s bonny and he’s braw
| Для Анначи Гордон, о, он красивый и смелый
|
| He’d entice any woman that ever him saw
| Он соблазнит любую женщину, которую когда-либо видел
|
| He’d entice any woman and so he has done me
| Он соблазнил бы любую женщину, и так он сделал со мной
|
| Oh never will I forget my love Annachie
| О, никогда я не забуду свою любовь Анначи
|
| Down came her father, standing on the floor
| Вниз пришел ее отец, стоя на полу
|
| Saying Jeanie you’re trying the tricks of a whore
| Говоря Джини, ты пробуешь уловки шлюхи
|
| You care nothing for a man who cares so very much for thee
| Тебе нет дела до человека, который так сильно заботится о тебе
|
| You must marry with Lord Salton and leave Young Annachie
| Вы должны выйти замуж за лорда Солтона и оставить Молодого Анначи.
|
| For Annachie Gordon he’s only but a man
| Для Анначи Гордон он всего лишь мужчина
|
| Although he may be pretty but where are all his lands
| Хотя он может быть красивым, но где все его земли
|
| Salton’s lands are broad and his towers they stand high
| Земли Солтона широки, а его башни стоят высоко
|
| You must marry with Lord Salton and forget Young Annachie
| Вы должны выйти замуж за лорда Солтона и забыть юного Анначи.
|
| With Annachie Gordon oh I’d beg for my bread
| С Анначи Гордон, о, я бы просил хлеба
|
| Before that I’d marry Salton with gold to my head
| До этого я бы женился на Солтоне с золотом на голове
|
| With gold to my head and with gowns fringed to the knee
| С золотом на голове и в платьях с бахромой до колен
|
| Oh I’ll die if I don’t get my love Annachie
| О, я умру, если не получу свою любовь Анначи
|
| And you that are my parents oh to church you may me bring
| И вы, мои родители, о, в церковь, вы можете принести мне
|
| Ah but unto Lord Salton Oh I’ll never bear a son
| Ах, но лорду Солтону О, я никогда не рожу сына
|
| A son or a daughter oh I’ll never bow my knee
| Сын или дочь, о, я никогда не преклоню колени
|
| Oh, I’ll die if I don’t get my love Annachie
| О, я умру, если не получу свою любовь Анначи
|
| When Jeanie was married and from church she was brought home
| Когда Джини вышла замуж и из церкви ее привезли домой
|
| And she and her maidens so merry should have been
| И она и ее служанки так веселы должны были быть
|
| When she and her maidens so merry should have been
| Когда она и ее служанки должны были быть такими веселыми
|
| Oh she’s gone to a chamber and she’s crying all alone
| О, она ушла в камеру и плачет совсем одна
|
| Come to bed now Jeanie, oh my honey and my sweet
| Иди спать, Джини, о мой милый и мой сладкий
|
| For to style you my mistress it would not be meet
| Для того, чтобы называть тебя моей любовницей, это не будет соответствовать
|
| Oh it’s mistress or Jeanie it’s all the same to me
| О, это любовница или Джини, мне все равно
|
| For it’s in your bed Lord Salton I never shall be
| Потому что это в вашей постели, лорд Солтон, я никогда не буду
|
| And up and spoke her father and he’s spoken with renown
| И встал и заговорил ее отец, и он говорил с известностью
|
| All you who are her maidens won’t you loosen off her gown
| Все вы, ее девицы, разве вы не ослабите ее платье
|
| But she fell down in a swoon, so low down by their knees
| Но она упала в обморок, так низко у них на коленях
|
| Saying Look on for I’m dying for my love Annachie
| Говоря «Посмотри, я умираю за свою любовь, Анначи».
|
| The day that Jeanie married was the day that Jeanie died
| День, когда Джини вышла замуж, был днем, когда Джини умерла.
|
| That’s the day that young Annachie come rolling from the tide
| Это день, когда молодой Анначи скатывается с прилива
|
| And Down came her maidens and they’re wringing of their hands
| И вниз пришли ее девицы, и они заламывают руки
|
| Saying woe to you Annachie for staying from the sands
| Горе тебе, Анначи, за то, что ты держишься подальше от песков.
|
| So long from the land and so long upon the flood
| Так долго от земли и так долго на потопе
|
| Oh they’ve married your Jeanie and now she is dead
| О, они женились на твоей Джини, и теперь она мертва.
|
| All you that are her maidens won’t you take me by the hand
| Все вы, ее девицы, не возьмете меня за руку
|
| Won’t you lead me to the chamber that my love lies in
| Разве ты не отведешь меня в комнату, в которой лежит моя любовь?
|
| And he’s kissed her cold lips until his heart turned to stone
| И он целовал ее холодные губы, пока его сердце не превратилось в камень
|
| And he’s died in the chamber where his true love lay in | И он умер в комнате, где лежала его настоящая любовь |