| Don’t waste my time, or rather don’t waste
| Не трать мое время, или лучше не трать
|
| The time you’ve been granted with me,
| Время, которое тебе было даровано со мной,
|
| When it’s all said and done (said and done)
| Когда все сказано и сделано (сказано и сделано)
|
| Would you have done more than you’ve said?
| Сделали бы вы больше, чем сказали?
|
| You try to fashion your citadels against time,
| Вы пытаетесь построить свои цитадели против времени,
|
| But they will be nothing but your prisons,
| Но они будут не чем иным, как вашими тюрьмами,
|
| You’re at the point where life is taking more than giving
| Вы находитесь в точке, когда жизнь больше берет, чем дает
|
| Cause youth is wasted on the young,
| Потому что молодость тратится на молодых,
|
| Every breath you take is stolen.
| Каждый ваш вздох украден.
|
| IF I WAS LIFE I WOULD LEAVE YOU,
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ЖИЗНЬЮ, Я БЫ ОСТАВИЛ ТЕБЯ,
|
| NEVER TRUST IN ME 'CAUSE I’LL DECEIVE YOU,
| НИКОГДА НЕ ВЕРЬ В МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ОБМАНУ ТЕБЯ,
|
| LIKE A PHANTOM I WILL ALWAYS HAUNT YOU
| КАК ПРИЗРАК, Я ВСЕГДА БУДУ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ТЕБЯ
|
| AND YOU ARE RUNNING OUT OF MIRACLES.
| И У ВАС КОНЧАЮТСЯ ЧУДЕСА.
|
| Morality is one great glass world which could be utterly
| Мораль — это один большой стеклянный мир, который может быть совершенно
|
| Shattered by one act
| Разбит одним актом
|
| If you paint an armless being (armless being),
| Если вы рисуете безрукое существо (безрукое существо),
|
| Remember it has to exist like that forever.
| Помните, что это должно существовать вечно.
|
| You try to fashion your citadels against time,
| Вы пытаетесь построить свои цитадели против времени,
|
| But they will be nothing but your prisons
| Но они будут не чем иным, как вашими тюрьмами
|
| You’re at the point where life is taking more than giving.
| Вы находитесь в той точке, когда жизнь больше берет, чем дает.
|
| IF I WAS LIFE I WOULD LEAVE YOU,
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ЖИЗНЬЮ, Я БЫ ОСТАВИЛ ТЕБЯ,
|
| NEVER TRUST IN ME 'CAUSE I’LL DECEIVE YOU,
| НИКОГДА НЕ ВЕРЬ В МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ОБМАНУ ТЕБЯ,
|
| LIKE A PHANTOM I WILL ALWAYS HAUNT YOU
| КАК ПРИЗРАК, Я ВСЕГДА БУДУ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ТЕБЯ
|
| AND YOU ARE RUNNING OUT OF MIRACLES.
| И У ВАС КОНЧАЮТСЯ ЧУДЕСА.
|
| IF I WAS LIFE I WOULD LEAVE YOU,
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ЖИЗНЬЮ, Я БЫ ОСТАВИЛ ТЕБЯ,
|
| NEVER TRUST IN ME 'CAUSE I’LL DECEIVE YOU,
| НИКОГДА НЕ ВЕРЬ В МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ОБМАНУ ТЕБЯ,
|
| LIKE A PHANTOM I WILL ALWAYS HAUNT YOU
| КАК ПРИЗРАК, Я ВСЕГДА БУДУ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ТЕБЯ
|
| AND YOU ARE RUNNING OUT OF MIRACLES.
| И У ВАС КОНЧАЮТСЯ ЧУДЕСА.
|
| You don’t have enough tears for what I’ve done to you
| У тебя недостаточно слез за то, что я сделал с тобой
|
| A perfectly broken dream
| Совершенно разбитый сон
|
| You don’t have enough tears for what I’ve done to you
| У тебя недостаточно слез за то, что я сделал с тобой
|
| Perfectly broken,
| Совершенно сломанный,
|
| Perfectly broken,
| Совершенно сломанный,
|
| A perfectly broken dream.
| Совершенно разбитый сон.
|
| IF I WAS LIFE I WOULD LEAVE YOU,
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ЖИЗНЬЮ, Я БЫ ОСТАВИЛ ТЕБЯ,
|
| NEVER TRUST IN ME 'CAUSE I’LL DECEIVE YOU,
| НИКОГДА НЕ ВЕРЬ В МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ОБМАНУ ТЕБЯ,
|
| LIKE A PHANTOM I WILL ALWAYS HAUNT YOU,
| КАК ПРИЗРАК, Я ВСЕГДА БУДУ ТЕБЯ ПРЕОБРАЗОВАТЬ,
|
| YOU ARE RUNNING OUT OF MIRACLES.
| У ВАС КОНЧАЮТСЯ ЧУДЕСА.
|
| IF I WAS LIFE I WOULD LEAVE YOU,
| ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ЖИЗНЬЮ, Я БЫ ОСТАВИЛ ТЕБЯ,
|
| NEVER TRUST IN ME 'CAUSE I’LL DECEIVE YOU,
| НИКОГДА НЕ ВЕРЬ В МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ОБМАНУ ТЕБЯ,
|
| LIKE A PHANTOM I WILL ALWAYS HAUNT YOU,
| КАК ПРИЗРАК, Я ВСЕГДА БУДУ ТЕБЯ ПРЕОБРАЗОВАТЬ,
|
| YOU ARE RUNNING OUT OF MIRACLES.
| У ВАС КОНЧАЮТСЯ ЧУДЕСА.
|
| YOU ARE RUNNING,
| ТЫ БЕЖИШЬ,
|
| RUNNING OUT OF MIRACLES.
| ЗАКОНЧИЛИСЬ ЧУДЕСАМИ.
|
| YOU ARE RUNNING, YOU ARE RUNNING
| ВЫ БЕЖИТЕ, ВЫ БЕЖИТЕ
|
| RUNNING OUT OF MIRACLES. | ЗАКОНЧИЛИСЬ ЧУДЕСАМИ. |