| Ever since I was a kid
| С тех пор, как я был ребенком
|
| On the backs of my two eyelids
| На обратной стороне моих двух век
|
| I hid two Teleprompters there
| Я спрятал там два телесуфлера
|
| Transmitting words from who knows where
| Передача слов неизвестно откуда
|
| Walkie-talkie on a mission
| Рация на задании
|
| Roger, roger will I listen
| Роджер, Роджер, я слушаю
|
| Or will I just pass it along
| Или я просто передам это
|
| In the form of a sing-a-long
| В форме песни
|
| Whammies and Noids be void and null
| Whammies и Noids будут пустыми и нулевыми
|
| I feel a tingle in my skull
| Я чувствую покалывание в черепе
|
| Like ticker tape the words appear
| Как тикерная лента появляются слова
|
| There’s a parade between my ears
| Между моими ушами парад
|
| I preach self-love I know it’s true
| Я проповедую любовь к себе, я знаю, что это правда
|
| It’s easier to say than do
| Легче сказать, чем сделать
|
| I send these messages to you
| Я посылаю вам эти сообщения
|
| But now I need to hear them too
| Но теперь мне тоже нужно их услышать
|
| I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
| Я красивая Я сильная Я сильная и любимая
|
| I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
| Я красивая Я сильная Я сильная и любимая
|
| I was laying bricks in a line
| Я клал кирпичи в линию
|
| Yap full of dog toy
| Яп полный собачьей игрушки
|
| Picturing a life beyond that of a protocol droid
| Представляя жизнь за пределами протокольного дроида
|
| Bleep bloop boy ox boycott pea soup
| Bleep bloop boy ox бойкот горохового супа
|
| First learn to eat paint at St. Peter’s preschool-yum
| Сначала научитесь есть краску в дошкольном учреждении Святого Петра-ням
|
| Now that’s a painkiller I can speak through
| Теперь это болеутоляющее, через которое я могу говорить
|
| Airbrush letters on a pristine gene pool
| Буквы аэрографом на первозданном генофонде
|
| See my mother said her father drew a ton
| Смотрите, моя мать сказала, что ее отец нарисовал тонну
|
| But all his cartoons had been swallowed by the Susquehanna flood in '72
| Но все его карикатуры были поглощены наводнением в Саскуэханне в 1972 году.
|
| The year that he would subsequently pass
| Год, который он впоследствии пройдет
|
| I know he had a stroke but I assume that’s only half
| Я знаю, что у него был инсульт, но я предполагаю, что это только половина
|
| And now I’m signing up for finger-drawing class in a tux like a gentleman
| А теперь я записываюсь на урок рисования пальцами в смокинге, как джентльмен
|
| Marrying his ash to his dust
| Выйдя замуж за свой пепел с пылью
|
| Last on the kickball team draft pick-list
| Последний в списке драфта команды по кикболу
|
| First to the King Kullen practicing his kickflips
| Сначала королю Куллену, практикующему кикфлип
|
| I’d like to say it’s ‘cause I was a rebel
| Я хотел бы сказать, что это потому, что я был мятежником
|
| Truthfully it’s easier to say «oh hell» instead of «hello»
| По правде говоря, проще сказать «о черт» вместо «привет»
|
| (Hi, you need to get out more)
| (Привет, вам нужно больше выходить)
|
| I dunno, I don’t wanna be there when the geometry domino
| Я не знаю, я не хочу быть там, когда домино геометрии
|
| (You need to get out more)
| (Вам нужно больше выходить)
|
| Maybe, or maybe his pace is better suited for pacing
| Может быть, а может быть, его темп лучше подходит для бега
|
| (You need to get out more)
| (Вам нужно больше выходить)
|
| Never I am nailed to the floor-I am snail under pressure
| Никогда я не пригвожден к полу - я улитка под давлением
|
| (You need to get out more)
| (Вам нужно больше выходить)
|
| Fine
| Отлично
|
| Ever since I was a kid
| С тех пор, как я был ребенком
|
| On the backs of my two eyelids
| На обратной стороне моих двух век
|
| I hid two Teleprompters there
| Я спрятал там два телесуфлера
|
| Transmitting words from who knows where
| Передача слов неизвестно откуда
|
| And this is why when I’m on stage
| И вот почему, когда я на сцене
|
| My eyes are closed I’m in a haze
| Мои глаза закрыты, я в тумане
|
| I look like I’m made out of clay
| Я выгляжу так, как будто я сделан из глины
|
| I’m overwhelmed and under-glazed
| Я ошеломлен и недооценен
|
| I’m making vases out of snakes
| Я делаю вазы из змей
|
| I’m a kiln half-full of mistakes
| Я печь, наполовину заполненная ошибками
|
| When kneading it, air’s overlooked
| При замесе пропускает воздух
|
| It’s gonna crack when it gets cooked
| Он треснет, когда его приготовят
|
| So self-forgiveness is the key
| Так что прощение – это ключ
|
| To re-sculpting my sanity
| Чтобы воссоздать мое здравомыслие
|
| Mindfulness, humility
| Внимательность, скромность
|
| And taking time to care for me
| И найти время, чтобы заботиться обо мне
|
| I preach self-love I know it’s true
| Я проповедую любовь к себе, я знаю, что это правда
|
| It’s easier to say than do
| Легче сказать, чем сделать
|
| I sing these messages to you
| Я пою эти сообщения для вас
|
| But now I need to hear them too
| Но теперь мне тоже нужно их услышать
|
| I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
| Я красивая Я сильная Я сильная и любимая
|
| I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
| Я красивая Я сильная Я сильная и любимая
|
| I was laying bricks in a line
| Я клал кирпичи в линию
|
| Yap full of copper-top
| Тявканье, полное меди
|
| Picturing a life beyond that of a dish-washer bot
| Представляя жизнь за пределами жизни робота для мытья посуды
|
| Buzz ping
| Buzz пинг
|
| Criss-crossed arms in a tub ring
| Скрещенные руки в кольце для ванны
|
| Learned heartbreak on a Zelda-1 sub screen-numb
| Узнал разбитое сердце на вспомогательном экране Zelda-1 - оцепенело
|
| Learned dark days by the scent of poached dove meat
| Узнал темные дни по запаху вареного голубиного мяса
|
| Some part ways and it’s fugly
| Некоторые части пути, и это fugly
|
| Maybe the sum of the parts became lesser
| Может быть, сумма частей стала меньше
|
| That each individually making the same gesture
| Что каждый в отдельности делает один и тот же жест
|
| And you don’t wanna interrupt the overlapping network
| И вы не хотите прерывать перекрывающуюся сеть
|
| So you throw a bag together and elope with cabin pressure
| Итак, вы бросаете сумку и сбегаете с давлением в кабине
|
| To disappear instead of interfere with nutty customs
| Исчезнуть вместо того, чтобы вмешиваться в сумасшедшие обычаи
|
| And differing definitions of liberty and justice
| И разные определения свободы и справедливости
|
| Big dummy dig a hole in the dirt
| Большой манекен копает яму в грязи
|
| He put his head in the hole; | Он просунул голову в дыру; |
| he is alone in this world
| он один в этом мире
|
| And dying slowly from the comfort of his home full of worms
| И медленно умирает, не выходя из своего дома, полного червей.
|
| Until you hear a little voice say «yo let’s go get dessert»
| Пока вы не услышите тихий голос, говорящий: «Эй, пошли возьмем десерт».
|
| Wait-what?
| Чего ждать?
|
| You need to get out more
| Вам нужно больше выходить на улицу
|
| I dunno-over 2 million dead bats in NY alone
| Я не знаю, только в Нью-Йорке более 2 миллионов мертвых летучих мышей.
|
| You need to get out more
| Вам нужно больше выходить на улицу
|
| Maybe, maybe not
| Может быть, может быть, нет
|
| Maybe I’ll just stay back and survey the lot
| Может быть, я просто останусь и осмотрю партию
|
| You need to get out more
| Вам нужно больше выходить на улицу
|
| Never I am nailed to the walls in a jail made of deserts
| Никогда меня не прибьют к стенам в тюрьме из пустыни
|
| You need to get out more
| Вам нужно больше выходить на улицу
|
| OK | ХОРОШО |