| I wish that your headaches would subside, my friend
| Я хочу, чтобы твои головные боли утихли, мой друг
|
| And that your healing isn’t just a case of double contact lens
| И что ваше исцеление — это не просто случай двойной контактной линзы.
|
| I’ve got my name down for table at the Jambi Cafe
| Я записал свое имя на столик в кафе Джамби.
|
| So I can «Meka Leka Hiney Ho» all of your pain away
| Так что я могу «Мека Лека Хини Хо» прогнать всю твою боль
|
| And I am outside D’s Variety; | И я за пределами D's Variety; |
| I’m up on the brick wall
| Я на кирпичной стене
|
| And it’s the first time that this tongue of mine has licked a fireball
| И впервые этот мой язык лизнул огненный шар
|
| I close my eyes and feel the burn and say «Yeah, bring it on»
| Я закрываю глаза, чувствую жжение и говорю: «Да, давай»
|
| I feel weak, but I’m trying to prove to myself that I’m strong
| Я чувствую себя слабым, но пытаюсь доказать себе, что я сильный
|
| I heard you ate shit at the skate ramp
| Я слышал, ты ел дерьмо на скейтборде
|
| Two left feet watering a face plant
| Две левые ноги поливают растение на лице
|
| Ah dude, you know that «skate or die» is just a term
| Ах, чувак, ты же знаешь, что «катайся или умри» — это просто термин.
|
| The latter half is fully independent of the first
| Вторая половина полностью независима от первой
|
| Still I get it you were curbside, sentenced to observe
| Тем не менее я понимаю, что вы были у обочины, приговорены к наблюдению
|
| From the low-risk prison of a sedentary perch
| Из малоопасной тюрьмы сидячего окуня
|
| All jittery, vault triggering your inner tomboy
| Все нервное, хранилище запускает вашего внутреннего сорванца
|
| Timidly slipping into the military convoy, dang
| Робко проскальзывая в военный конвой, черт возьми
|
| Lose trucks aim for the fun box
| Потерянные грузовики стремятся к забавной коробке
|
| Juiced up, cruising over urethane gum drops
| Сок, курсирование по каплям уретановой резинки
|
| You hit the kicker warp speed yelling «Punk rock!»
| Вы набираете скорость кикера, крича «Панк-рок!»
|
| Turns out plywood’s not a fan of tough talk, oof
| Оказывается, фанера не любит жестких разговоров, уф
|
| Cued up a slow-mo heave-ho
| Подключил медленную качку
|
| Everybody staring at the airborne freak show
| Все смотрят на воздушное шоу уродов
|
| Scraped knees and a very bruised ego
| Поцарапанные колени и очень ушибленное эго
|
| You’re a good kid just a goofy Knievel
| Ты хороший ребенок, просто глупый Книвель
|
| The good news is it really doesn’t matter
| Хорошая новость: это действительно не имеет значения
|
| The other good news is an apple Jolly Rancher
| Еще одна хорошая новость – яблоко Jolly Rancher.
|
| And it won’t heal wounds but it will heal moods
| И это не залечит раны, но исцелит настроение
|
| And it’s sweet and it’s sour and it’s green and it rules
| И сладкий, и кислый, и зеленый, и правит
|
| Can’t do much so the cut won’t sting
| Ничего не могу сделать, чтобы порез не жалил
|
| But you can make a couple taste buds go z-z-z-zing
| Но вы можете заставить пару вкусовых рецепторов з-з-з-цзин
|
| Can’t do much so the cut won’t sting
| Ничего не могу сделать, чтобы порез не жалил
|
| But you can make a couple taste buds go ziga-ziga-zing
| Но вы можете заставить пару вкусовых рецепторов двигаться зига-зига-зиг
|
| If you got bit by a viper from the Amazon
| Если вас укусила гадюка с Амазонки
|
| I would sneak my dad’s X-acto and cut X’s in your arms
| Я бы украл Х-акто моего отца и вырезал Х на твоих руках
|
| And I would suck out all the venom causing chaos and confusion
| И я бы высосал весь яд, вызывающий хаос и смятение
|
| And replace that shit with a Swiss Miss and Ovaltine transfusion
| И замените это дерьмо переливанием Swiss Miss и Ovaltine
|
| And I’m on the stoop at Joe’s and I am just a little kid
| И я на крыльце у Джо, и я просто маленький ребенок
|
| And it’s the first time that this tongue of mine gives a blue Raz a lick
| И впервые этот мой язык облизывает синий Раз
|
| And all that I can say is «Holy shit, guys what is this?»
| И все, что я могу сказать, это «Черт возьми, ребята, что это такое?»
|
| What could I have done to deserve such awesomeness?
| Что я мог сделать, чтобы заслужить такое великолепие?
|
| What could I have done to deserve such awesomeness? | Что я мог сделать, чтобы заслужить такое великолепие? |