| Shouldn’t we two be together? | Разве мы не должны быть вместе? |
| You know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| To be with you is something like a dream
| Быть с тобой - это что-то вроде мечты
|
| (You know what I mean)
| (Если вы понимаете, о чем я)
|
| And if you want me to I’ll bring sunshine to you only
| И если ты хочешь, чтобы я принес тебе только солнечный свет
|
| You better stop, take a look about, you know what I mean
| Тебе лучше остановиться, осмотреться, ты знаешь, что я имею в виду
|
| If only you could see the dreams that seem to mean so much to me
| Если бы ты только мог видеть сны, которые, кажется, так много значат для меня.
|
| Then you’d know the reason why I would rather say I do than say goodbye
| Тогда вы бы знали причину, по которой я скорее скажу, что делаю, чем попрощаюсь
|
| And let you go forever wouldn’t we two be together?
| И отпустить тебя навсегда, разве мы не будем вдвоем?
|
| Can’t you see that I want you for me forever
| Разве ты не видишь, что я хочу тебя навсегда
|
| Wouldn’t we two be together?
| Разве мы не будем вместе?
|
| Do you know what I mean, can’t you read in between the lines?
| Вы понимаете, о чем я, разве вы не можете читать между строк?
|
| Sometimes I’m talking and it doesn’t seem too clear
| Иногда я говорю, и это не кажется слишком ясным
|
| But if you have to know, I’m in love
| Но если тебе нужно знать, я влюблен
|
| If only you know what I mean | Если бы вы только знали, что я имею в виду |