| Let Me Be (оригинал) | Оставь Меня В Покое. (перевод) |
|---|---|
| Please don’t mistake me or try to make me The shadow of anybody else | Пожалуйста, не ошибитесь и не пытайтесь сделать меня тенью кого-либо еще |
| I ain’t the him or her you think I am | Я не тот или она, как вы думаете, я |
| I’m just trying hard to be myself | Я просто стараюсь быть собой |
| Oh, society’s goal is to be part of the whole | О, цель общества - быть частью целого |
| Let me be, let me be That’s all I ask of you | Позвольте мне быть, позвольте мне быть Это все, что я прошу от вас |
| I am what I am and that’s all I ever can be Don’t try to plan me or understand me I can’t stand to be understood | Я такой, какой я есть, и это все, чем я когда-либо мог быть. Не пытайтесь планировать меня или понять меня. Я не выношу, когда меня понимают. |
| I could never give in to or ever live up to Being like you think I should | Я никогда не мог сдаться или когда-либо жить так, как вы думаете, что я должен |
| I’ve got some inner need which I’m tryin' to heed | У меня есть какая-то внутренняя потребность, которую я пытаюсь учесть |
| I can’t take hand-me-down destiny | Я не могу взять на себя судьбу |
