| I know people who envy the man
| Я знаю людей, которые завидуют мужчине
|
| Who never complains
| Кто никогда не жалуется
|
| Who never gets mad
| Кто никогда не злится
|
| Who always seem so happy that
| Которые всегда кажутся такими счастливыми, что
|
| Nothing can get him down
| Ничто не может его сбить
|
| They say when a man keeps his feelings inside
| Говорят, когда мужчина держит свои чувства внутри
|
| And puts on a show with a smile so wide
| И устраивает шоу с такой широкой улыбкой
|
| That everyone thinks he has nothing to hide
| Что все думают, что ему нечего скрывать
|
| He should see
| Он должен видеть
|
| That it’s hard to be a happy-go-lucky
| Что трудно быть беспечным
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| It’s hard to be a happy-go-lucky
| Трудно быть беспечным
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| When I love my girl and she loves me
| Когда я люблю свою девушку, а она любит меня
|
| We have everything like we want it to be
| У нас все так, как мы хотим
|
| And as long as we’re so happy
| И пока мы так счастливы
|
| Nothing can get me down
| Ничто не может меня расстроить
|
| Yes, I’ll always be a happy-go-lucky
| Да, я всегда буду счастливчиком
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| I’ll always be a happy-go-lucky
| Я всегда буду счастливчиком
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| People envy our lives and they know us well
| Люди завидуют нашей жизни и хорошо нас знают
|
| We have hangups, but no one can tell
| У нас есть зависания, но никто не может сказать
|
| It may be corny, but I hear wedding bells
| Это может быть банально, но я слышу свадебные колокола
|
| And I know I’ll be a happy-go-lucky
| И я знаю, что буду беспечным
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| I know I’ll be a happy-go-lucky
| Я знаю, что буду беспечным
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| Person without a care
| Человек без забот
|
| Person without a care | Человек без забот |