| Never once an ocean
| Никогда океан
|
| Could hold me on its shore
| Может удержать меня на берегу
|
| Standing calm with all its motion
| Стоя спокойно со всем своим движением
|
| With all the movement of its flow
| Со всем движением его потока
|
| Cause I know way back in the distance
| Потому что я знаю путь назад на расстоянии
|
| All the safer sorrows burned
| Все более безопасные печали сожжены
|
| The ones with no intent to drown you
| Те, у кого нет намерения утопить вас
|
| The ones where nothin’s to be learned
| Те, где нечему учиться
|
| So now I’m headin' down a back road
| Итак, теперь я иду по проселочной дороге
|
| The one that no one really takes
| Тот, который никто не берет
|
| 'cept for me now to be nowhere
| кроме меня сейчас нигде
|
| When that early morning breaks
| Когда это раннее утро ломается
|
| Now I’m dancin' with the mad girls
| Теперь я танцую с сумасшедшими девчонками.
|
| The ones who sin out by the town
| Те, кто грешит в городе
|
| Who were brought up by bell towers
| Кого воспитали колокольни
|
| And always nurtured by its sound
| И всегда питается его звуком
|
| I heard them sing out in their language
| Я слышал, как они поют на своем языке
|
| Already when I was still free
| Уже когда я был еще свободен
|
| Oh God I thought I heard the angels
| О Боже, я думал, что слышал ангелов
|
| What kind of fool’d you put in me?
| Какого дурака ты в меня всадил?
|
| 'Cause now I’m tied by up by a back road, y’know
| Потому что теперь я связан проселочной дорогой, знаешь
|
| The one that no one really takes
| Тот, который никто не берет
|
| 'cept for me now to be nowhere
| кроме меня сейчас нигде
|
| When that early morning breaks
| Когда это раннее утро ломается
|
| They sure won’t let me leave this summer
| Этим летом они точно не отпустят меня
|
| No no no
| Нет нет нет
|
| And they won’t let me go this fall
| И они не отпустят меня этой осенью
|
| And with the likelihood of winter
| И с вероятностью зимы
|
| They’ll take the heat out of us all
| Они избавят нас от жары
|
| Just to deliver all their daughters
| Просто чтобы доставить всех своих дочерей
|
| To track down sons of serpent roads
| Чтобы выследить сыновей змеиных дорог
|
| And let me look out over slaughter
| И позвольте мне смотреть на бойню
|
| To have a night out with the boys
| Провести ночь с мальчиками
|
| And now I’m takin' off the back road, y’know
| А теперь я уезжаю с проселочной дороги, понимаешь
|
| The one that no one really takes
| Тот, который никто не берет
|
| 'cept for me now to be nowhere
| кроме меня сейчас нигде
|
| When that early morning breaks | Когда это раннее утро ломается |