| Oh I was sent to find the lonesome place
| О, меня послали найти одинокое место
|
| Where I was lost but left to trace
| Где я был потерян, но оставил след
|
| By carving riddles on the lonesome vine.
| Разгадывая загадки на одинокой лозе.
|
| Oh but rumor has it that I wasn’t born,
| О, но ходят слухи, что я не родился,
|
| I just walked in one frosty morn.
| Я просто гулял одним морозным утром.
|
| Into the vision of some vacant mind.
| В видении какого-то пустого разума.
|
| Oh once I held a pony by its flying mane,
| О, однажды я держал пони за летящую гриву,
|
| And once I called the shadow in the turning game
| И однажды я вызвал тень в поворотной игре
|
| But I will fight this stranger that you should fear
| Но я буду сражаться с этим незнакомцем, которого ты должен бояться
|
| So I won’t be a burden of tomorrow dear
| Так что я не буду обузой завтрашнего дня, дорогая
|
| Aww Xavier’s on the border of the sun
| О, Ксавьер на границе солнца
|
| Swings on the chambers of your guns.
| Качается на патронниках ваших орудий.
|
| And tries to shoot the chord and light the path.
| И пытается выстрелить аккордом и осветить путь.
|
| Aww but hell I’m just a blind man on the plains,
| Ой, но, черт возьми, я просто слепой на равнинах,
|
| I drink my water when it rains,
| Я пью воду, когда идет дождь,
|
| And live by chance among the lightning strikes.
| И жить случайностью среди ударов молнии.
|
| Oh once I held a glacier to an open flame
| О, однажды я поднес ледник к открытому огню
|
| And once I felt like wildcat in the fallen game.
| А однажды я почувствовал себя дикой кошкой в падшей дичи.
|
| But I will fight this stranger that you should fear
| Но я буду сражаться с этим незнакомцем, которого ты должен бояться
|
| So I won’t be a burden of tomorrow dear.
| Так что я не буду обузой завтрашнего дня, дорогая.
|
| Oh the singers on the edge to feed the canyons mouth
| О певцы на краю, чтобы накормить рот каньонов
|
| They will go on forever til they sing you out of time.
| Они будут продолжаться вечно, пока не споют тебя вне времени.
|
| But I will fight this stranger that you should fear
| Но я буду сражаться с этим незнакомцем, которого ты должен бояться
|
| So I won’t be a burden of tomorrow dear. | Так что я не буду обузой завтрашнего дня, дорогая. |