| Oh, I have lived for ages I’m a thousand turns of tides
| О, я жил веками, я тысяча поворотов приливов
|
| I’m a thousand wakes of springtime and thousand infant cries
| Я тысяча пробуждения весны и тысяча детских криков
|
| Oh, a thousand infant cries
| О, тысяча детских криков
|
| I got sixteen hundred tigers now tied to silver strings
| У меня есть шестнадцать сотен тигров, теперь привязанных к серебряным нитям
|
| When they plowed in the pastures, oh the mighty heart will sing
| Когда вспахали пастбища, о могучее сердце запоет
|
| Oh, the mighty heart will sing
| О, могучее сердце будет петь
|
| But I’ll always be blamed for the sun going down with us all
| Но меня всегда будут обвинять в том, что солнце садится вместе со всеми нами.
|
| But I’m the light in the middle of every man’s fall
| Но я свет посреди падения каждого человека
|
| I bend my arrows now in circles and I shoot around the hill
| Я гну свои стрелы теперь по кругу и стреляю вокруг холма
|
| If I don’t get you in the morning, by the evening I sure will
| Если я не поймаю тебя утром, к вечеру я обязательно
|
| By the evening I sure will
| К вечеру обязательно
|
| Because I’m the fire on the mountain you have lit up in your dream
| Потому что я огонь на горе, которую ты зажёг во сне
|
| But also water on the fountain you could send myself on me
| Но и воду из фонтана ты мог бы направить на меня
|
| You could send myself on me
| Вы могли бы отправить себя на меня
|
| Because I’ll always be blamed for the sun going down with us all
| Потому что меня всегда будут обвинять в том, что солнце садится вместе со всеми нами.
|
| But I’m the light in the middle of every man’s fall
| Но я свет посреди падения каждого человека
|
| And no I never meant to say these words but yes you ought to know
| И нет, я никогда не хотел говорить эти слова, но да, ты должен знать
|
| That the dark in what I’ve always been, it will not ever go
| Что темнота в том, кем я всегда был, никогда не исчезнет
|
| No it will not ever go
| Нет, это никогда не пойдет
|
| And for so I lived a thousand years, a thousand turns of tides
| И так я прожил тысячу лет, тысячу поворотов приливов
|
| Just a thousand leaves in autumn and a thousand ways to try
| Всего тысяча листьев осенью и тысяча способов попробовать
|
| Oh, a thousand
| О, тысяча
|
| It’s just a thousand ways to try
| Это просто тысяча способов попробовать
|
| Ways to try | Как попробовать |