Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tangle in This Trampled Wheat, исполнителя - The Tallest Man On Earth. Песня из альбома Sometimes The Blues Is Just A Passing Bird, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 06.09.2010
Лейбл звукозаписи: Dead Oceans
Язык песни: Английский
Tangle in This Trampled Wheat(оригинал) |
And so many days of longing now-- |
Why should it ever be this far? |
Where I get frightened; |
I could never gather birds enough to carry 'round your |
Part. |
But I see traces of your thoughts out here. |
I see a sight; |
I hear a sound. |
My only comfort in the brittleness of days when I can |
Hold what I just found. |
In the untired eyes of the laughing child, |
And the dirtiest sweater he owns. |
Early sun warmed mine, |
And all those life-like sins |
That will pull out the memories to show. |
not leavin' alone; |
I’m not leavin' alone. |
If just that weather-beatin' plane was here-- |
Haven’t seen it since I came. |
Can only wonder if it’s near or in the skies |
When this damn city sounds the same. |
And sometimes I’m just a tangle in this trampled wheat. |
Shirk a-like a losing dog. |
If just tonight that I could be where you are near |
And just forget where I am lost. |
In the untired eyes of the laughing child, |
And the dirtiest sweater he owns. |
Early sun warmed mine, |
And all those life-like sins |
That will pull out the memories to show. |
I’m not leavin' alone; |
I’m not leavin' alone. |
I’m not leavin' alone. |
Клубок в Этой Вытоптанной Пшенице(перевод) |
И столько дней тоски теперь-- |
Почему это должно быть так далеко? |
Где я пугаюсь; |
Я никогда не мог собрать столько птиц, чтобы носить с собой |
Часть. |
Но я вижу здесь следы твоих мыслей. |
я вижу зрелище; |
Я слышу звук. |
Мое единственное утешение в хрупкости дней, когда я могу |
Держи то, что я только что нашел. |
В неустанных глазах смеющегося ребенка, |
И самый грязный свитер, который у него есть. |
Раннее солнце мое согрело, |
И все эти жизненные грехи |
Это вытащит воспоминания, чтобы показать. |
не оставлять в покое; |
Я не уйду один. |
Если бы здесь был только этот непогодный самолет... |
Не видел его с тех пор, как пришел. |
Могу только задаться вопросом, находится ли он рядом или в небе |
Когда этот чертов город звучит так же. |
А иногда я просто клубок в этой растоптанной пшенице. |
Ширк, как заблудшая собака. |
Если бы только сегодня вечером я мог быть там, где ты рядом |
И просто забудь, где я потерялся. |
В неустанных глазах смеющегося ребенка, |
И самый грязный свитер, который у него есть. |
Раннее солнце мое согрело, |
И все эти жизненные грехи |
Это вытащит воспоминания, чтобы показать. |
Я не уйду один; |
Я не уйду один. |
Я не уйду один. |