| What is a miracle? | Что такое чудо? |
| A miracle is an extraordinary event
| Чудо — это необыкновенное событие
|
| Showing evidence of a supernatural work of God
| Демонстрация доказательств сверхъестественной работы Бога
|
| While He was on Earth, He performed a lot of miracles
| Пока Он был на Земле, Он совершил много чудес
|
| And He performs a lot of miracles today
| И сегодня Он творит много чудес
|
| There’s a man in here who turns water to wine
| Здесь есть человек, который превращает воду в вино
|
| And He walks on the water and gives sight to the blind
| И Он ходит по воде и дает зрение слепым
|
| And He gives back life to the one’s that’s dead
| И Он возвращает жизнь тому, кто мертв
|
| And He fed four thousand with seven loaves of bread
| И Он накормил четыре тысячи семью хлебами
|
| There’s a man in here who makes demons flee
| Здесь есть человек, который заставляет демонов бежать
|
| Who makes cripples walk and He’s chosen even me
| Кто заставляет калек ходить, и Он выбрал даже меня
|
| For He lives in my heart and I have no fear
| Ибо Он живет в моем сердце, и я не боюсь
|
| I’m a better man, 'cause there’s a man in here
| Я лучше, потому что здесь есть мужчина
|
| «There's a man in here that I’m lookin' for»
| «Здесь есть человек, которого я ищу»
|
| Cries a man who could find no room at the door
| Плачет человек, который не мог найти место у двери
|
| So they lowered him down on a stretcher bed
| Поэтому они опустили его на носилки
|
| And Jesus looked at him and said
| И Иисус посмотрел на него и сказал
|
| «All your sins are all now gone this day
| «Все твои грехи теперь ушли в этот день
|
| Take up your bed and go your way»
| Возьми свою постель и иди своей дорогой»
|
| And as he walked through the crowd they heard him declare
| И когда он шел сквозь толпу, они услышали, как он объявил
|
| I can tell you all there’s a man in there
| Я могу сказать вам все, что там есть мужчина
|
| «There's a man in here» the disciples cried
| «Здесь мужчина», — кричали ученики.
|
| When the ship was tossed from side to side
| Когда корабль бросало из стороны в сторону
|
| So they woke Him up as the waves blew high
| Поэтому они разбудили Его, когда волны поднялись высоко
|
| And said, ?Don't You care that we’re about to die"
| И сказал: «Тебя не волнует, что мы вот-вот умрем».
|
| And He said, «Peace be still» and when the wind had laid
| И сказал Он: «Умолкни», и когда ветер стих
|
| He said, «Where's your faith, why were you so afraid?»
| Он сказал: «Где твоя вера, чего ты так боялся?»
|
| And when they saw that the sea was smooth and clear
| И когда увидели, что море гладкое и чистое
|
| They said, «Thank you God that the man’s in here»
| Они сказали: «Спасибо, Бог, что этот человек здесь»
|
| There’s a man in here who turns water to wine
| Здесь есть человек, который превращает воду в вино
|
| And He walks on the water and gives sight to the blind
| И Он ходит по воде и дает зрение слепым
|
| And He gives back life to the one’s that’s dead
| И Он возвращает жизнь тому, кто мертв
|
| And He fed four thousand with seven loaves of bread
| И Он накормил четыре тысячи семью хлебами
|
| There’s a man in here who makes demons flee
| Здесь есть человек, который заставляет демонов бежать
|
| Who makes cripples walk and has chosen even me
| Кто заставляет калек ходить и выбрал даже меня
|
| For He lives in my heart and I have no fear
| Ибо Он живет в моем сердце, и я не боюсь
|
| I’m a better man, 'cause there’s a man in here
| Я лучше, потому что здесь есть мужчина
|
| I’m a better man, 'cause there’s a man in here | Я лучше, потому что здесь есть мужчина |