
Дата выпуска: 14.01.1975
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский
Bed Of Rose's(оригинал) |
She was called a scarlet woman by the people |
Who would go to church but left me in the streets |
With no parents of my own, I never had a home |
But an eighteen year old boy has got to eat |
She found me outside one Sunday morning |
Begging money from a man I didn’t know |
She took me in and wiped away my childhood |
A woman of the streets this lady Rose |
This bed of roses that I lay on Where I was taught to be a man |
This bed of roses where I’m livin' |
Is the only kind of life I’ll understand |
She was a handsome woman just thirty-five |
Who was spoken to in town by very few |
She managed a late evening business |
Like most of the town wished they could do And I learned all the things that a man should know |
From a woman not approved of, I suppose |
She died knowing someone really loved her |
From life’s bramble bush I picked a rose |
This bed of roses that I lay on Where I was taught to be a man |
This bed of roses where I’m livin' |
Is the only kind of life I’ll understand |
This bed of roses that I lay on Where I was taught to be a man |
This bed of roses where I’m livin' |
Is the only kind of life I’ll understand |
Кровать Розы(перевод) |
Люди называли ее алой женщиной |
Кто пойдет в церковь, но оставит меня на улице |
Без родителей у меня никогда не было дома |
Но восемнадцатилетний мальчик должен есть |
Она нашла меня на улице одним воскресным утром |
Выпрашивание денег у человека, которого я не знал |
Она приняла меня и стерла мое детство |
Уличная женщина, эта дама Роуз |
Эта кровать из роз, на которой я лежал, Где меня учили быть мужчиной |
Эта кровать из роз, где я живу |
Это единственный вид жизни, который я пойму |
Она была красивой женщиной всего тридцать пять |
С кем в городе говорили очень немногие |
Она управляла поздним вечерним бизнесом |
Как и большинство жителей города, которые хотели бы, чтобы они могли это сделать, И я узнал все, что должен знать мужчина. |
От женщины, не одобренной, я полагаю |
Она умерла, зная, что кто-то действительно любил ее |
Из куста ежевики жизни я сорвал розу |
Эта кровать из роз, на которой я лежал, Где меня учили быть мужчиной |
Эта кровать из роз, где я живу |
Это единственный вид жизни, который я пойму |
Эта кровать из роз, на которой я лежал, Где меня учили быть мужчиной |
Эта кровать из роз, где я живу |
Это единственный вид жизни, который я пойму |
Тэги песни: #Bed Of Roses
Текст и ИСПОЛЕНИЕ песни "Bed Of Rose's", исполнителя - The Statler Brothers, из альбома The Best Of The Statler Brothers, в жанре Поп(выпуска: 14.01.1975), просто ЧУДО, ЧУДО, ЧУДО и ОЧЕНЬ ХОРОШО ОТРАЖАЕТ РОМАНТИКУ в ЭСТРАДНО-МУЗЫКАЛЬНОМ ИСКУССТВЕ 20-го ВЕКА, ОНА ПОКОРЯЕТ СЕРДЦА и ДУШИ ЛЮБОГО НАСТОЯЩЕГО МУЖЧИНЫ !!! А версию ПЕСНИ "Bed Of Rose's", выпуска 1992 г. , ИСПОЛНИТЕЛЯ Джон Бон Джови, СОЛИСТА группы "Бон Джови", ТОЖЕ невозможно для НАСТОЯЩЕГО МУЖЧИНЫ СМОТРЕТЬ и СЛУШАТЬ без СЛЁЗ !!! ОБЕ ВЕРСИИ ПОКОРЯЮТ СЕРДЦА И ДУШИ ВСЕХ, КТО ЗНАЕТ, что ТАКОЕ РОМАНТИКА НАСТЯЩЕЙ БЕЗУМНОЙ БОЖЕСТВЕННОЙ ЛЮБВИ !!!
Название | Год |
---|---|
New York City | 1975 |
Hello Mary Lou | 1985 |
Do You Remember These? | 1975 |
The Class Of '57 | 1975 |
Whatever Happened To Randolph Scott? | 1975 |
Pictures | 1975 |
Thank You World | 1975 |
Do You Know You Are My Sunshine? | 1979 |
Susan When She Tried | 1975 |
Carry Me Back | 1975 |
Ruthless | 2022 |
Daddy Sang Bass | 2009 |
Some I Wrote | 1991 |
The Movies | 1996 |
I'm Sorry You Had To Be The One | 1985 |
Charlotte's Web | 1979 |
Remembering You | 1985 |
Turn Your Radio On | 2015 |
You Don't Wear Blue So Well | 1985 |
Just A Little Talk With Jesus | 2015 |