| I’m the official historian on Shirley Jean Berrell
| Я официальный историк Ширли Джин Беррелл.
|
| I’ve known her since God only knows and I won’t tell
| Я знаю ее с тех пор, как Бог знает, и я не скажу
|
| I caught her the first time she stumbled and fell
| Я поймал ее, когда она впервые споткнулась и упала
|
| And Shirley she knows me just as well
| И Ширли, она знает меня так же хорошо
|
| I can tell you her birthday and her daddy’s middle name
| Я могу сказать вам ее день рождения и второе имя ее папы
|
| The uncles on her mama’s side and the ones they don’t claim
| Дяди со стороны ее мамы и те, на кого они не претендуют
|
| What she got for Christmas since 1952
| Что она получила на Рождество с 1952 года
|
| And that’s only the beginning of the things I could tell you
| И это только начало того, что я могу вам сказать
|
| 'Cause I’m the official historian on Shirley Jean Berrell
| Потому что я официальный историк Ширли Джин Беррелл.
|
| I’ve known her since God only knows and I won’t tell
| Я знаю ее с тех пор, как Бог знает, и я не скажу
|
| I caught her the first time she stumbled and fell
| Я поймал ее, когда она впервые споткнулась и упала
|
| And Shirley she knows me just as well
| И Ширли, она знает меня так же хорошо
|
| I can tell you her favorite song and where she likes to park
| Я могу рассказать вам ее любимую песню и где она любит парковаться
|
| And why to this very day she’s scared of the dark
| И почему по сей день она боится темноты
|
| How she got her nickname and that scar behind her knee
| Как она получила свое прозвище и этот шрам под коленом
|
| If there’s anything you need to know about Shirley just ask me
| Если есть что-то, что вам нужно знать о Ширли, просто спросите меня.
|
| I know where she’s ticklish and her every little quirk
| Я знаю, где ей щекотно, и каждую ее маленькую причуду
|
| The funnies she don’t read and her number at work
| Приколы, которые она не читает, и ее номер на работе
|
| I know what she stands for and what she won’t allow
| Я знаю, за что она выступает и чего не допустит
|
| The only thing that I don’t know is where she is right now
| Единственное, чего я не знаю, это где она сейчас
|
| But I’m the official historian on Shirley Jean Berrell
| Но я официальный историк Ширли Джин Беррелл.
|
| I’ve known her since God only knows and I won’t tell
| Я знаю ее с тех пор, как Бог знает, и я не скажу
|
| I caught her the first time she stumbled and fell
| Я поймал ее, когда она впервые споткнулась и упала
|
| And Shirley she knows me just as well
| И Ширли, она знает меня так же хорошо
|
| Oh, Shirley she knows me just as well | О, Ширли, она знает меня так же хорошо |