| We came to be
| Мы стали
|
| In the shape of you and me
| В форме ты и я
|
| And the tales that we tell
| И сказки, которые мы рассказываем
|
| They don’t seem to end well
| Они плохо заканчиваются
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| In the darkness you can’t tell
| В темноте вы не можете сказать
|
| Your direction
| Ваше направление
|
| I have no direction
| у меня нет направления
|
| There’s a price to pay
| Есть цена, которую нужно заплатить
|
| Every time you look away
| Каждый раз, когда ты отводишь взгляд
|
| When you hear and you see
| Когда вы слышите и видите
|
| Someone who disagrees with your perceptions
| Тот, кто не согласен с вашим восприятием
|
| With your deceptions of life
| С вашими обманами жизни
|
| You have no direction
| У вас нет направления
|
| You have no direction
| У вас нет направления
|
| Out of mind
| Не в своем уме
|
| Out of sight
| Вне поля зрения
|
| You close the door and shut the lights
| Вы закрываете дверь и выключите свет
|
| Just say the word and we’ll split the night
| Просто скажи слово, и мы разделим ночь
|
| I don’t wanna start another fight
| Я не хочу начинать новый бой
|
| Out of mind
| Не в своем уме
|
| Out of sight
| Вне поля зрения
|
| You close the door and shut the lights
| Вы закрываете дверь и выключите свет
|
| Just say the word and we’ll split the night
| Просто скажи слово, и мы разделим ночь
|
| I don’t wanna start another fight
| Я не хочу начинать новый бой
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| It’s more of the same
| Это больше похоже на
|
| Now you got someone to blame
| Теперь у вас есть кто виноват
|
| And the pain that I feel
| И боль, которую я чувствую
|
| Is dark and so surreal
| Темный и такой сюрреалистичный
|
| We’re walking in circles my friend
| Мы ходим кругами, мой друг
|
| There’s no beginning, there’s no end
| Нет начала, нет конца
|
| And no direction, we have no direction
| И нет направления, у нас нет направления
|
| Out of mind
| Не в своем уме
|
| Out of sight
| Вне поля зрения
|
| You close the door and shut the lights
| Вы закрываете дверь и выключите свет
|
| Just say the word and we’ll split the night
| Просто скажи слово, и мы разделим ночь
|
| I don’t wanna start another fight
| Я не хочу начинать новый бой
|
| Out of mind
| Не в своем уме
|
| Out of sight
| Вне поля зрения
|
| You close the door and shut the lights
| Вы закрываете дверь и выключите свет
|
| Just say the word and we’ll split the night
| Просто скажи слово, и мы разделим ночь
|
| I don’t wanna start another fight
| Я не хочу начинать новый бой
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| We came to be
| Мы стали
|
| In the shape of you and me
| В форме ты и я
|
| And the tales that we tell
| И сказки, которые мы рассказываем
|
| They don’t seem to end well
| Они плохо заканчиваются
|
| They don’t seem to end well
| Они плохо заканчиваются
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness I fell
| В темноту я упал
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Into the darkness, ah | Во тьму, ах |