| You could close down Moe’s
| Вы могли бы закрыть Moe's
|
| Or the Kwik-E-Mart
| Или Квик-И-Март
|
| And nobody would care
| И никто бы не заботился
|
| But the heart and soul of Springfield’s in our Maison Derriere
| Но сердце и душа Спрингфилда в нашем Maison Derriere
|
| We’re the sauce on your steak
| Мы соус на вашем стейке
|
| The cheese in your cake
| Сыр в вашем торте
|
| We put the spring in Springfield
| Ставим весну в Спрингфилд
|
| We’re the lace on the nightgown
| Мы кружево на ночной рубашке
|
| The point after touchdown
| Точка после приземления
|
| Yes, we put the spring in Springfield
| Да, мы поставили весну в Спрингфилде
|
| We’re that little extra spice that makes existence extra-nice
| Мы та маленькая дополнительная приправа, которая делает жизнь особенно приятной.
|
| A giddy little thrill at a reasonable price
| Маленькие головокружительные ощущения по разумной цене
|
| Our only major quarrel’s with your total lack of morals
| Наша единственная крупная ссора с вашим полным отсутствием морали
|
| Our skimpy costumes ain’t so bad
| Наши скудные костюмы не так уж и плохи
|
| They seem to entertain your dad
| Кажется, они развлекают твоего отца
|
| The gin in your martini, the clams on your linguine
| Джин в вашем мартини, моллюски на вашем лингвини
|
| Yes, we keep the in Springfield
| Да, мы храним в Спрингфилде.
|
| We remember our first visit
| Мы помним наш первый визит
|
| The service was exquisite!
| Обслуживание было изысканным!
|
| Why, Joseph, I had no idea!
| Почему, Джозеф, я понятия не имел!
|
| Come on now, you were working here!
| Да ладно, ты же здесь работал!
|
| Without it, we’d have had no fun
| Без него нам было бы неинтересно
|
| Since the March of 1961!
| С марта 1961 года!
|
| To shut it down now would be twisted
| Закрыть его сейчас было бы неправильно
|
| We just heard this place existed
| Мы только что слышали, что это место существует
|
| We’re the highlights in your hairdo
| Мы изюминки вашей прически
|
| The extra arms on Vishnu!
| Дополнительные руки на Вишну!
|
| So, don’t take the
| Итак, не берите
|
| We won’t take the
| Мы не будем брать
|
| Yes, let’s keep the in Springfield! | Да, давайте оставим в Спрингфилде! |