| Shary: If there’s a task that must be done,
| Шари: Если есть задача, которую нужно выполнить,
|
| Don’t turn your tail and run,
| Не верти хвостом и беги,
|
| Don’t pout, don’t sob,
| Не дуться, не рыдать,
|
| Just do a half-assed job!
| Просто делай работу наполовину!
|
| If… you… cut every corner
| Если… вы… срезаете все углы
|
| It is really not so bad,
| Это действительно не так уж и плохо,
|
| Everybody does it,
| Все делают это,
|
| Even mom and dad.
| Даже мама и папа.
|
| If nobody sees it,
| Если его никто не увидит,
|
| Then nobody gets mad,
| Тогда никто не злится,
|
| Bart: It’s the American way!
| Барт: Это по-американски!
|
| Shary: The policeman on the beat
| Шари: Полицейский в ритме
|
| Needs some time to rest his feet.
| Ему нужно время, чтобы дать отдых ногам.
|
| Chief Wiggum: Fighting crime is not my cup of tea!
| Шеф Виггам: Борьба с преступностью не входит в мои обязанности!
|
| Shary: And the clerk who runs the store
| Шарий: И продавец, который управляет магазином
|
| Can charge a little more
| Можно взимать немного больше
|
| For meat!
| На мясо!
|
| Apu: For meat!
| Апу: На мясо!
|
| Shary: And milk!
| Шарий: И молоко!
|
| Apu: And milk!
| Апу: И молоко!
|
| Both: From 1984!
| Оба: С 1984 года!
|
| Shary: If… you… cut every corner,
| Шари: Если… ты… срежешь все углы,
|
| You’ll have more time for play,
| У вас будет больше времени для игр,
|
| Shary &OFF: It’s the American waaaaay! | Шари и ОФФ: Это американец, вааааааа! |