| Homer: Born under a bad sign
| Гомер: родился под плохим знаком
|
| Been down since I began to crawl
| Был вниз, так как я начал ползать
|
| If it wasn’t for bad luck
| Если бы не невезение
|
| You know, I wouldn’t have no luck at all
| Знаешь, мне бы совсем не повезло
|
| Hard luck and trouble
| Невезение и беда
|
| Been my only friend
| Был моим единственным другом
|
| I been on my own
| я был один
|
| Ever since I was ten
| С тех пор как мне было десять
|
| Born under a bad sign
| Родился под плохим знаком
|
| I been down since I began to crawl
| Я был внизу с тех пор, как начал ползать
|
| If it wasn’t for bad luck
| Если бы не невезение
|
| You know, I wouldn’t have no luck at all
| Знаешь, мне бы совсем не повезло
|
| I don’t like to read
| Я не люблю читать
|
| I can hardly write
| я с трудом могу писать
|
| My whole life has been
| Вся моя жизнь была
|
| One big fight
| Один большой бой
|
| Born under a bad sign
| Родился под плохим знаком
|
| I been down since I began to crawl
| Я был внизу с тех пор, как начал ползать
|
| If it wasn’t for bad luck
| Если бы не невезение
|
| I said I wouldn’t have no luck at all
| Я сказал, что мне вообще не повезет
|
| And that ain’t no lie
| И это не ложь
|
| (Guitar solo)
| (гитарное соло)
|
| You know, if it wasn’t for bad luck
| Знаешь, если бы не невезение
|
| I wouldn’t have no kind of luck
| мне бы не повезло
|
| If it wasn’t for real bad luck
| Если бы не настоящее невезение
|
| I wouldn’t have no luck at all
| мне бы вообще не повезло
|
| You know beer and bowling
| Вы знаете пиво и боулинг
|
| Is all I crave
| Все, чего я жажду
|
| A big bag of pork rinds
| Большой мешок свиных шкур
|
| Gonna carry me to my grave
| Собираюсь нести меня в могилу
|
| Born under a bad sign
| Родился под плохим знаком
|
| I been down since I began to crawl
| Я был внизу с тех пор, как начал ползать
|
| If it wasn’t for bad luck
| Если бы не невезение
|
| I tell ya I wouldn’t have no luck at all
| Говорю тебе, мне бы совсем не повезло
|
| Good take boys, yeah
| Хорошие мальчики, да
|
| I think now that I’m a blues singer, I should have some kind of name
| Я думаю, что теперь, когда я блюзовый певец, у меня должно быть какое-то имя
|
| How 'bout Muddy Simpson. | Как насчет Мадди Симпсона. |
| No. Big Homer. | Нет. Большой Гомер. |
| T-Bone Homer
| Ти-Боун Гомер
|
| Blind Lemon Simpson. | Слепой Лемон Симпсон. |
| Blind Lemon-lime Homer. | Слепой лимонно-лаймовый Гомер. |
| Blind Grapefruit Homer
| Слепой грейпфрут Гомер
|
| Blind Strawberry Alarm Clock Homer. | Слепой клубничный будильник Гомер. |
| No that’s… they used that | Нет, это… они использовали это |