| Nec volunt quod deus talia fieri permittat
| Nec volunt quod deus talia fieri permitatat
|
| Read, fatuous lambs…
| Читайте, глупые агнцы...
|
| Your wretched evils are punished far beyond disease and death
| Ваши жалкие пороки наказываются далеко за пределами болезни и смерти
|
| It is them who let the Daemon operate, despite miserable angelic restraint
| Это они позволили Демону действовать, несмотря на жалкую ангельскую сдержанность.
|
| It is them who feed the glory of our lord, and so artfully afflict Him
| Это они питают славу нашего господина и так искусно угнетают Его
|
| And o your animal acts…
| А твои звериные поступки…
|
| Patior peccatum originale originatum!
| Patior peccatum originale originatum!
|
| Warm semen is passed on, and the guilt, the shame, o the shame!
| Теплое семя передается дальше, и вина, стыд, о стыд!
|
| Quanto crebrius quis diabolo se subiecit tanto intollerabiliorem sibi facit ut
| Quanto crebrius quis diabolo se subiecit tanto intollerabiliorem sibi facit ut
|
| ei reluctari non possit
| ei reluctari non possit
|
| Sed cum mali crebrius se subieciant diabolo eis sit tentatio magis
| Sed cum mali crebrius se subieciant diabolo eis sit tenatio magis
|
| intollerabilis et frequentior cum
| непереносимая и часто встречающаяся сперма
|
| Non habeant scutum fidei formate quo se tueantur
| Non habeant scutum fidei formate quo se tueantur
|
| Read, fatuous lambs, the five signs of the divine:
| Прочтите, глупые агнцы, пять знамений Божиих:
|
| Precept, Prohibition, Advice, Operation, Permission
| Заповедь, Запрет, Совет, Действие, Разрешение
|
| In times of the witch your devotional faith may be a fatal denial
| Во времена ведьм ваша набожная вера может стать фатальным отрицанием
|
| Nothing is done unless Almighty God wishes it to be done
| Ничего не делается, если этого не желает Всемогущий Бог.
|
| Either by permitting it or by Himself doing it | Либо разрешив это, либо сделав это Сам |