| An asserere maleficas esse ita censetur catholicum
| An asserere maleficas esse ita censetur catholicum
|
| Quod eius oppositum pertinaciter defendere omnino sit hereticum
| Quod eius oppositum pertinaciter Defendere omnino sit hereticum
|
| As Inquisitor master!!!
| Как мастер-инквизитор!!!
|
| I’ll have His work surmount God’s creation
| Я хочу, чтобы Его работа превзошла Божье творение
|
| Consecrating heresy, hallucinating Daemons
| Освящение ереси, галлюцинации демонов
|
| And as your bodies tremble, sordid celestial bodies
| И когда ваши тела дрожат, грязные небесные тела
|
| Extol these lines and apprehend:
| Превозносите эти строки и постигайте:
|
| Clandestine is the art of the Daemon…
| Подполье — это искусство Демона…
|
| And when he doth transgress, he doth with fervency
| И когда он преступает, он с усердием
|
| And as he doth transgress, will ye unmask his messengers???
| А так как он согрешит, то разоблачите ли вы его посланников???
|
| Hast thou received him so bewitched as a Daemoness?
| Принял ли ты его таким заколдованным, как Демонисса?
|
| Upon earth there is not his like, who is made without fear
| На земле нет подобного ему, кто создан без страха
|
| Who is as mover superior over the passive
| Кто как двигатель выше пассивного
|
| Who taketh the virile shape of the loins of the appetent
| Кто принимает мужественную форму чресл аппетитного
|
| Warm semen is passed on, from incubus to succubus
| Теплое семя передается от инкуба к суккубу
|
| To leave a secret blemish on human body and soul…
| Оставить тайное пятно на человеческом теле и душе...
|
| An catholicum sit asserere
| Католикум сидеть asserere
|
| Quod actus incuborum et succuborum demonum tantum modo infimis spiritibus
| Quod actus incuborum et succuborum demonum tantum modo infimis spiritibus
|
| conueniat
| conueniat
|
| And when thou dost transgress, thou dost through His persuasion
| И когда ты преступаешь, ты делаешь по Его убеждению
|
| And as thou dost transgress, thou dost surrender to depravity
| И когда ты преступаешь, ты предаешься разврату
|
| As Inquisitor master!!!
| Как мастер-инквизитор!!!
|
| I challenge all holy volition
| Я бросаю вызов всей святой воле
|
| Corroding souls by the moon, stirring cerebral lifeblood
| Разъедая души луной, пробуждая церебральную кровь
|
| And as your bodies tremble, sordid celestial bodies
| И когда ваши тела дрожат, грязные небесные тела
|
| Extol these lines and apprehend:
| Превозносите эти строки и постигайте:
|
| The stellar call is but a hex of the Daemon… | Звёздный зов — всего лишь порча Демона… |